SCRUTATIO

Montag, 20 Oktober 2025 - San Irene ( Letture di oggi)

Klagelieder 5


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBiblija Hrvatski
1 Herr, denk daran, was uns geschehen,
blick her und sieh unsre Schmach!
1 Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo,
pogledaj, vidi sramotu našu!
2 An Ausländer fiel unser Erbe,
unsre Häuser kamen an Fremde.
2 Baština naša pade u ruke strancima,
domovi naši pripadoše tuđincima.
3 Wir wurden Waisen, Kinder ohne Vater,
unsere Mütter wurden Witwen.
3 Siročad smo: oca nemamo,
majke su nam kao udovice.
4 Unser Wasser trinken wir für Geld,
unser Holz müssen wir bezahlen.
4 Vodu što pijemo plaćamo novcem,
i za drvo valja nam platiti.
5 Wir werden getrieben, das Joch auf dem Nacken,
wir sind müde, man versagt uns die Ruhe.
5 Jaram nam je o vratu, gone nas,
iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
6 Nach Ägypten streckten wir die Hand,
nach Assur, um uns mit Brot zu sättigen.
6 Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji
da se kruha nasitimo.
7 Unsere Väter haben gesündigt; sie sind nicht mehr.
Wir müssen ihre Sünden tragen.
7 Oci naši zgriješiše i više ih nema,
a mi nosimo krivice njihove.
8 Sklaven herrschen über uns,
niemand entreißt uns ihren Händen.
8 Robovi nama zapovijedaju,
a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
9 Unter Lebensgefahr holen wir unser Brot,
bedroht vom Schwert der Wüste.
9 Kruh svoj donosimo
izlažući život maču u pustinji.
10 Unsere Haut glüht wie ein Ofen
von den Gluten des Hungers.
10 Koža nam gori kao peć užarena,
ognjicom od plamena gladi.
11 Frauen hat man in Zion geschändet,
Jungfrauen in den Städten von Juda.
11 Oskvrnuli su žene na Sionu
i djevice u gradovima judejskim.
12 Fürsten wurden von Feindeshand gehängt,
den Ältesten nahm man die Ehre.
12 Svojim su rukama vješali knezove,
ni lica staračka nisu poštivali.
13 Junge Männer mussten die Handmühlen schleppen, unter der Holzlast brachen Knaben zusammen.13 Mladići su nosili žrvnjeve,
djeca padala pod bremenom drva.
14 Die Alten blieben fern vom Tor,
die Jungen vom Saitenspiel.
14 Starci su ostavili vrata,
mladići više ne sviraju na lirama.
15 Dahin ist unseres Herzens Freude,
in Trauer gewandelt unser Reigen.
15 Radosti nesta iz naših srdaca,
naš ples se pretvori u tugovanje.
16 Die Krone ist uns vom Haupt gefallen.
Weh uns, wir haben gesündigt.
16 Pao je vijenac s naše glave,
jao nama što zgriješismo!
17 Darum ist krank unser Herz,
darum sind trüb unsere Augen
17 Evo zašto nam srce boluje,
evo zašto nam oči se zastiru:
18 über den Zionsberg, der verwüstet liegt;
Füchse laufen dort umher.
18 zato što gora sionska opustje
i po njoj se šuljaju šakali.
19 Du aber, Herr, bleibst ewig,
dein Thron von Geschlecht zu Geschlecht.
19 Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek,
tvoj je prijesto od koljena do koljena.
20 Warum willst du uns für immer vergessen,
uns verlassen fürs ganze Leben?
20 Zašto da nas zaboraviš zauvijek,
da nas ostaviš za mnoge dane?
21 Kehre uns, Herr, dir zu,
dann können wir uns zu dir bekehren.
Erneuere unsere Tage, damit sie werden wie früher.
21 Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se,
obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
22 Oder hast du uns denn ganz verworfen,
zürnst du uns über alle Maßen?
22 Il' nas hoćeš sasvim zabaciti
i na nas se beskrajno srditi?