Klagelieder 5
12345
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Herr, denk daran, was uns geschehen, blick her und sieh unsre Schmach! | 1 זכר יהוה מה היה לנו הביט וראה את חרפתנו |
2 An Ausländer fiel unser Erbe, unsre Häuser kamen an Fremde. | 2 נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים |
3 Wir wurden Waisen, Kinder ohne Vater, unsere Mütter wurden Witwen. | 3 יתומים היינו אין אב אמתינו כאלמנות |
4 Unser Wasser trinken wir für Geld, unser Holz müssen wir bezahlen. | 4 מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו |
5 Wir werden getrieben, das Joch auf dem Nacken, wir sind müde, man versagt uns die Ruhe. | 5 על צוארנו נרדפנו יגענו לא הונח לנו |
6 Nach Ägypten streckten wir die Hand, nach Assur, um uns mit Brot zu sättigen. | 6 מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם |
7 Unsere Väter haben gesündigt; sie sind nicht mehr. Wir müssen ihre Sünden tragen. | 7 אבתינו חטאו אינם אנחנו עונתיהם סבלנו |
8 Sklaven herrschen über uns, niemand entreißt uns ihren Händen. | 8 עבדים משלו בנו פרק אין מידם |
9 Unter Lebensgefahr holen wir unser Brot, bedroht vom Schwert der Wüste. | 9 בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר |
10 Unsere Haut glüht wie ein Ofen von den Gluten des Hungers. | 10 עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב |
11 Frauen hat man in Zion geschändet, Jungfrauen in den Städten von Juda. | 11 נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה |
12 Fürsten wurden von Feindeshand gehängt, den Ältesten nahm man die Ehre. | 12 שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו |
13 Junge Männer mussten die Handmühlen schleppen, unter der Holzlast brachen Knaben zusammen. | 13 בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו |
14 Die Alten blieben fern vom Tor, die Jungen vom Saitenspiel. | 14 זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם |
15 Dahin ist unseres Herzens Freude, in Trauer gewandelt unser Reigen. | 15 שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו |
16 Die Krone ist uns vom Haupt gefallen. Weh uns, wir haben gesündigt. | 16 נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו |
17 Darum ist krank unser Herz, darum sind trüb unsere Augen | 17 על זה היה דוה לבנו על אלה חשכו עינינו |
18 über den Zionsberg, der verwüstet liegt; Füchse laufen dort umher. | 18 על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו |
19 Du aber, Herr, bleibst ewig, dein Thron von Geschlecht zu Geschlecht. | 19 אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור |
20 Warum willst du uns für immer vergessen, uns verlassen fürs ganze Leben? | 20 למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים |
21 Kehre uns, Herr, dir zu, dann können wir uns zu dir bekehren. Erneuere unsere Tage, damit sie werden wie früher. | 21 השיבנו יהוה אליך ונשוב חדש ימינו כקדם |
22 Oder hast du uns denn ganz verworfen, zürnst du uns über alle Maßen? | 22 כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד |