SCRUTATIO
BIBLES
BIBBIA C.E.I. 1974 (IT)
BIBBIA C.E.I. 2008 (IT)
BIBBIA MARTINI (IT)
SACRA BIBBIA RICCIOTTI (IT)
LA SACRA BIBBIA TINTORI (IT)
LA SACRA BIBBIA (GIUBILEO) (IT)
LA BIBBIA IN VOLGARE (VOL)
BIBBIA DIODATI (IT)
BIBBIA VULGATA CLEMENTINA (LA)
NOVA VULGATA (LA)
N.J.B. (EN)
NEW AMERICAN BIBLE (EN)
KING JAMES BIBLE (EN)
DOUAI-RHEIMS (EN)
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN BIBLE (EN)
REVISED STANDARD VERSION CATHOLIC EDITION (EN)
SACRA BIBLIA (ES)
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS (ES)
JERUSALEM (FR)
LA BIBLE DES PEUPLES (FR)
BIBLIA SAGRADA CATóLICA (PT)
EINHEITSüBERSETZUNG (DE)
KáLDI-NEOVULGáTA (HU)
SEPTUAGINTA - NESTLE-ALAND (EL)
MODERN GREEK BIBLE (EL)
MODERN HEBREW BIBLE (HE)
STUTTGARTENSIA - DELITZSCH (HE)
MIQRA 'AL PI HA-MESORAH (HE)
PESHITTA (SYR)
MENGE BIBEL (DE)
SMITH VAN DYKE (AR)
PATTLOCH BIBEL (DE)
HRVATSKA BIBLIJA (HR)
TYSIąCLECIA (PL)
Библия Синодальный перевод (RU)
Біблія (UA)
BIBLIOTECA (IT)
DIZIONARIO TEOLOGICO
PATRISTICA
ALTRI AUTORI
ALTRO
SCRUTATIO
Venerdi, 3 luglio 2026 - San Tommaso (
Letture di oggi
)
Home
Peshitta
Genesi ܒܪܝܬܐ 27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
💾 Salva/Save
📂 Carica/Load
🗑️ Cancella/Clear
⬇️ HTML
⬇️ Word
⬇️ TXT
Segnalibro
Cerca
Confronta con un'altra Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
N.J.B.
New American Bible
King James Bible
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Jerusalem
La Bible des Peuples
Biblia Sagrada Católica
Einheitsübersetzung
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Peshitta
Menge Bibel
Smith Van Dyke
Pattloch Bibel
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
Cambia Bibbia
Bibbia C.E.I. 1974
Bibbia C.E.I. 2008
Bibbia Martini
Sacra Bibbia Ricciotti
La Sacra Bibbia Tintori
La Sacra Bibbia (Giubileo)
La Bibbia in Volgare
Bibbia Diodati
Bibbia Vulgata Clementina
Nova Vulgata
N.J.B.
New American Bible
King James Bible
Douai-Rheims
Catholic Public Domain Bible
Revised Standard Version Catholic Edition
Sacra Biblia
El libro del Pueblo de Dios
Jerusalem
La Bible des Peuples
Biblia Sagrada Católica
Einheitsübersetzung
Káldi-Neovulgáta
Septuaginta - Nestle-Aland
Modern Greek Bible
Modern Hebrew Bible
Stuttgartensia - Delitzsch
Miqra 'al pi ha-Mesorah
Peshitta
Menge Bibel
Smith Van Dyke
Pattloch Bibel
Hrvatska Biblija
Tysiąclecia
Библия Синодальный перевод
Біблія
1
ܘܗܘ̣ܐ ܕܟܕ ܣܐܒ ܐܝܣܚܩ ܘܝܩ̣ܪ ܥܝܢ̈ܘܗܝ ܠܡܚܙܐ. ܩ̣ܪܐ ܠܥܣܘ ܒܪܗ ܪܒܐ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ ܒܪܝ. ܘܐܡ̣ܪ ܗܐ ܐܢܐ.
2
ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ ܐܝܣܚܩ . ܗܐ ܐܢܐ ܣܐ̇ܒܬ. ܘܠܐ ܝܕܥ̇ ܐܢܐ ܝܘܡܐ ܕܡܐܬ ܐܢܐ ܒܗ.
3
ܗܫܐ ܣܒ ܡܐ̈ܢܝܟ ܣܝܦܟ ܘܩܫܬܟ. ܘܦܘܩ ܠܕܒܪܐ. ܘܨܘܕ ܨܝܕܐ.
4
ܘܥܒ̣ܕ ܒܘܫܠܐ ܐܝܟ ܕܪܚ̇ܡܬ. ܘܐܝܬܐ ܠܝ ܐܟܘܠ. ܡܛܠ ܕܬܒܪܟܟ ܢܦܫܝ ܥܕܠܐ ܐܡܘܬ.
5
ܘܪܦܩܐ ܫܡܥ̣ܬ ܟܕ ܐܡ̣ܪ ܐܝܣܚܩ ܠܥܣܘ ܒܪܗ. ܘܐܙ̣ܠ ܥܣܘ ܠܚܩܠܐ ܠܡܨܕ ܨܝܕܐ ܠܡܝܬܝܘ.
6
ܘܪܦܩܐ ܐܡ̣ܪܬ ܠܝܥܩܘܒ ܒܪܗ̇. ܗܐ ܫܡ̇ܥܬ ܠܐܒܘܟ ܕܐܡ̣ܪ ܠܥܣܘ ܐܚܘܟ.
7
ܐܝܬܐ ܠܝ ܨܝܕܐ ܘܥܒ̣ܕ ܠܝ ܒܘܫܠܐ. ܘܐܟܘܠ ܘܐܒܪܟܟ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܩܕܡ ܡܘܬܝ.
8
ܗܫܐ ܒܪܝ ܫܡ̣ܥ ܒܩܠܝ ܠܡܕܡ ܕܡܦܩܕܐ ܐܢܐ ܠܟ.
9
ܙܠ ܠܥܢܐ ܘܣܒ ܠܝ ܡܢ ܬܡܢ ܬܪ̈ܝܢ ܓܕ̈ܝܐ ܕܥܙ̈ܐ ܕܛܒܝ̈ܢ. ܘܐܥܒܕ ܐܢܘܢ ܒܘܫܠܐ ܠܐܒܘܟ ܐܝܟ ܕܪܚ̇ܡ.
10
ܘܐܥܠ ܠܐܒܘܟ ܘܢܐܟܘܠ. ܘܢܒܪܟܟ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܡܢ ܩܕܡ ܡܘܬܗ.
11
ܘܐܡ̣ܪ ܝܥܩܘܒ ܠܪܦܩܐ ܐܡܗ. ܗܐ ܥܣܘ ܐܚܝ ܓܒܪ ܣܥܪ. ܘܐܢܐ ܓܒܪ ܫܥܥ.
12
ܕܠܡܐ ܢܡܘܫܢܝ ܐܒܝ ܘܐܗܘܐ ܒܥܝܢ̈ܘܗܝ ܐܝܟ ܡܒܙܚܢܐ. ܘܬܝܬܝܢ ܥܠܝ ܠܘ̈ܛܬܐ ܘܠܐ ܒܘܪ̈ܟܬܐ.
13
ܘܐܡ̣ܪܬ ܠܗ ܐܡܗ. ܥܠܝ ܠܘ̈ܛܬܟ ܒܪܝ. ܒܠܚܘܕ ܫܡܥ ܒܩܠܝ ܘܙܠ ܣܒ ܠܝ.
14
ܘܐܙܠ ܢܣ̣ܒ ܘܐܝܬܝ ܠܐܡܗ. ܘܥܒ̣ܕܬ ܐܡܗ ܒܘܫܠܐ ܐܝܟܢܐ ܕܪܚ̇ܡ ܐܒܘܗܝ.
15
ܘܢܣ̣ܒܬ ܪܦܩܐ ܡܐ̈ܢܐ ܕܥܣܘ ܒܪܗ̇ ܪܒܐ . ܐܪ̈ܓܝܓܐ ܕܐܝܬ ܥܡܗ̇ ܒܒܝܬܐ. ܘܐܠܒ̣ܫܬ ܠܝܥܩܘܒ ܒܪܗ̇ ܙܥܘܪܐ.
16
ܘܡܫ̈ܟܐ ܕܓ̈ܕܝܐ ܕܥܙ̈ܐ. ܐܠܒ̣ܫܬ ܥܠ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܘܥܠ ܫܥܥܘܬܐ ܕܨܘܪܗ.
17
ܘܝܗ̣ܒܬ ܒܘܫܠܐ ܘܠܚܡܐ. ܕܥܒ̣ܕܬ ܠܝܥܩܘܒ ܒܪܗ̇.
18
ܘܐܥܠ ܠܐܒܘܗܝ ܘܐܡ̣ܪ ܐܒܝ. ܘܐܡ̣ܪ. ܗܐ ܐܢܐ. ܘܐܡ̣ܪ. ܡ̇ܢ ܐܢܬ ܒܪܝ.
19
ܘܐܡ̣ܪ ܝܥܩܘܒ ܠܐܒܘܗܝ. ܐܢܐ ܗ̣ܘ ܒܪܟ ܒܘܟܪܟ ܥܣܘ. ܥܒ̇ܕܬ ܐܝܟ ܕܐܡ̣ܪܬ ܠܝ. ܩܘܡ ܬܒ ܘܐܟܘܠ ܡܢ ܨܝܕܝ. ܡܛܠ ܕܬܒܪܟܢܝ ܢܦܫܟ.
20
ܘܐܡ̣ܪ ܐܝܣܚܩ ܠܒܪܗ. ܡܢܘ ܗܢܐ ܕܒܥܓܠ ܐܫܟܚܬ ܒܪܝ. ܘܐܡ̣ܪ . ܡܕܡ ܕܛܝܒ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܩܕܡܝ.
21
ܘܐܡ̣ܪ ܐܝܣܚܩ ܠܝܥܩܘܒ ܒܪܗ . ܩܪܘܒ ܢܐ ܐܡ̇ܘܫܟ ܒܪܝ. ܐܢ ܐܢܬ ܗ̣ܘ ܒܪܝ ܥܣܘ ܐܘ ܠܐ.
22
ܘܩ̣ܪܒ ܝܥܩܘܒ ܠܘܬ ܐܝܣܚܩ ܐܒܘܗܝ ܘܡܫܗ. ܘܐܡ̣ܪ ܩܠܐ ܕܝܥܩܘܒ ܘܓܫ̣ܬ ܐ̈ܝܕܝܐ ܕܥܣܘ.
23
ܘܠܐ ܐܫܬܘܕܥܗ. ܡܛܠ ܕܗ̈ܘܝ ܐܝ̈ܕܘܗܝ ܐܝܟ ܐ̈ܝܕܝ ܥܣܘ ܐܚܘܗܝ ܣܥܪ̈ܢ ܘܒܪܟܗ.
24
ܘܐܡ̣ܪ ܐܢܬ ܗ̣ܘ ܗܢܐ ܒܪܝ ܥܣܘ. ܘܐܡ̣ܪ ܐܢܐ ܗܘ.
25
ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ . ܩ̇ܪܒ ܠܝ ܐܟܘܠ ܡܢ ܨܝܕܐ ܕܒܪܝ. ܡܛܠ ܕܬܒܪܟܟ ܢܦܫܝ. ܘܩ̇ܪܒ ܠܗ ܘܠܥܣ. ܘܐܥܠ ܠܗ ܚܡܪܐ ܘܐܫܬܝ.
26
ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ ܐܝܣܚܩ ܐܒܘܗܝ. ܩܪܘܒ ܘܫܘܩܝܢܝ ܒܪܝ.
27
ܘܩ̣ܪܒ ܘܢܫ̣ܩܗ. ܘܐܪܝܚ ܪܝܚܐ ܕܡܐ̈ܢܘܗܝ. ܘܒܪܟܗ ܘܐܡ̣ܪ. ܚܙܘ ܪܝܚܗ ܕܒܪܝ. ܐܝܟ ܪܝܚܐ ܕܚܩ̣ܠܐ ܕܒܪܟܗ̇ ܡܪܝܐ.
28
ܢܬܠ ܠܟ ܐܠܗܐ ܡܢ ܛܠܐ ܕܫܡܝܐ ܘܡܢ ܫܘܡܢܗ̇ ܕܐܪܥܐ. ܘܣܘܓܐܐ ܕܥܒܘܪܐ ܘܕܚܡܪܐ.
29
ܢܦܠܚܘܢܟ ܥܡ̈ܡܐ ܘܢܣ̈ܓܕܢ ܠܟ ܐ̈ܡܘܬܐ. ܗܘܝ ܪܫܐ ܠܐ̈ܚܝܟ. ܘܢܣܓܕܘܢ ܠܟ ܒܢ̈ܝ ܐܡܟ. ܠܝܛܝ̈ܟ ܠܝ̈ܛܝܢ ܘܒܪ̈ܟܝܟ ܒܪ̈ܝܟܝܢ.
30
ܘܟܕ ܫ̇ܠܡ ܐܝܣܚܩ ܠܡܒܪܟܘܬܗ ܠܝܥܩܘܒ. ܘܢܦ̣ܩ ܝܥܩܘܒ ܡܢ ܠܘܬ ܐܝܣܚܩ ܐܒܘܗܝ. ܘܗܐ ܥܣܘ ܐܚܘܗܝ ܐܬܐ ܡܢ ܨܝܕܗ.
31
ܘܥܒ̣ܕ ܐܦ ܗ̣ܘ ܒܘܫܠܐ. ܘܐܥܠ ܠܐܒܘܗܝ. ܘܐܡ̣ܪ ܠܐܒܘܗܝ. ܢܩܘܡ ܐܒܝ ܘܢܠܥܣ ܡܢ ܨܝ̣ܕܐ ܕܒܪܗ . ܡܛܠ ܕܬܒܪܟܢܝ ܢܦܫܟ.
32
ܐܡ̇ܪ ܠܗ ܐܝܣܚܩ ܐܒܘܗܝ. ܡ̇ܢ ܐܢܬ. ܘܐܡ̣ܪ. ܐܢܐ ܗܘ ܒܪܟ ܒܘܟܪܟ ܥܣܘ.
33
ܘܬܘܗ̇ ܐܝܣܚܩ ܬܘܗܬܐ ܪܒܬܐ ܘܥܫܝܢܬܐ ܕܛܒ. ܘܐܡ̣ܪ ܡܢܘ ܟܝ ܗ̇ܘ ܕܨܕ ܨܝܕܐ ܘܐܝܬܝ ܠܝ. ܘܠܥܣ̇ܬ ܡܢ ܟܠ ܥܕܠܐ ܬܐܬܐ. ܘܒܪܟܬܗ ܘܐܦ ܒܪܝܟ ܢܗܘܐ.
34
ܘܟܕ ܫܡܥ̣ ܥܣܘ ܡ̈ܠܘܗܝ ܕܐܒܘܗܝ. ܐܝܠܠ ܐܝܠܠܬܐ ܪܒܬܐ ܘܡܪܝܪܬܐ ܕܛܒ. ܘܐܡ̣ܪ ܠܐܒܘܗܝ. ܒܪܟܝܢܝ ܐܦ ܠܝ ܐܒܝ.
35
ܐܡ̇ܪ ܠܗ ܐܒܘܗܝ . ܥܠ ܐܚܘܟ ܒܢܟܠܐ ܘܩ̇ܒܠ ܐܢܝ̈ܢ ܒܘܪ̈ܟܬܟ.
36
ܘܐܡ̣ܪ ܥܣܘ. ܫܪܝܪܐܝܬ ܐܬܩܪܝ ܫܡܗ ܝܥܩܘܒ. ܕܢܟܠܢܝ ܗܐ ܬܪ̈ܬܝܢ ܙܒ̈ܢܝܢ. ܒܘܟܪܘܬܝ ܢܣ̣ܒ. ܘܗܫܐ ܗܐ ܩ̇ܒܠ ܒܘܪ̈ܟܬܝ. ܘܐܡ̣ܪ ܥܣܘ ܠܐܒܘܗܝ . ܠܝ ܠܐ ܫܒ̣ܩܬ ܒܘܪܟܬܐ.
37
ܥܢ̣ܐ ܐܝܣܚܩ ܘܐܡ̣ܪ ܠܥܣܘ. ܗܐ ܪܫܐ ܥܒܕܬܗ ܠܟ. ܐܦ ܟܠܗܘܢ ܐ̈ܚܘܗܝ ܝܗ̇ܒܬ ܠܗ ܥܒ̈ܕܐ. ܘܒܥܒܘܪܐ ܘܒܚܡܪܐ ܣܡܟܬܗ. ܘܠܟ ܗܟܝܠ ܡܢܐ ܐܥܒܕ ܒܪܝ.
38
ܘܐܡ̣ܪ ܥܣܘ ܠܐܒܘܗܝ . ܒܘܪܟܬܐ ܚܕܐ ܗܝ ܠܟ ܐܒܝ . ܒܪܟܝܢܝ ܐܦ ܠܝ ܐܒܝ. ܘܐܪܝܡ ܥܣܘ ܩܠܗ ܘܒܟ̣ܐ.
39
ܥܢ̣ܐ ܐܝܣܚܩ ܐܒܘܗܝ ܘܐܡ̣ܪ ܠܗ. ܗܐ ܒܫܘܡܢܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܢܗܘܐ ܡܘܬܒܟ. ܘܡܢ ܛܠܐ ܕܫܡܝܐ ܡܢ ܠܥܠ.
40
ܘܥܠ ܚܪܒܟ ܬܚܐ. ܘܠܐܚܘܟ ܬܦܠܘܚ. ܘܐܢ ܬܬܘܒ ܢܥܒܪ ܢܝܪܗ ܡܢ ܨܘܪܟ.
41
ܘܣܩ̣ܪ ܥܣܘ ܠܝܥܩܘܒ ܥܠ ܒܘܪ̈ܟܬܐ ܕܒܪܟܗ ܐܒܘܗܝ. ܘܐܡ̣ܪ ܥܣܘ ܒܠܒܗ. ܢܩ̣ܪܒܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܕܒܝܬ ܒܟ̈ܘܗܝ ܕܐܒܝ. ܘܐܩܛܠܝܘܗܝ ܠܝܥܩܘܒ ܐܚܝ.
42
ܘܐܬܐܡܪ ܠܪܦܩܐ ܡ̈ܠܘܗܝ ܕܥܣܘ ܒܪܗ̇ ܩܫܝܫܐ. ܘܫ̣ܕܪܬ ܩ̣ܪܬ ܠܝܥܩܘܒ ܒܪܗ̇ ܙܥܘܪܐ ܘܐܡ̣ܪܬ ܠܗ. ܗܐ ܥܣܘ ܐܚܘܟ ܡܬܠܚܡ ܠܟ ܠܡܩܛܠܟ.
43
ܗܫܐ ܒܪܝ ܫܡ̣ܥ ܒܩܠܝ. ܘܩܘܡ ܙܠ ܠܟ ܠܘܬ ܠܒܢ ܐܚܝ ܠܚܪܢ.
44
ܘܬܒ ܬܡ̇ܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܙܥܘܪ̈ܐ. ܥܕܡܐ ܕܢܬܬܢܝܚ ܪܘܓܙܗ ܕܐܚܘܟ.
45
ܘܥܕܡܐ ܕܢܥܒܪ ܪܘܓܙܗ ܕܐܚܘܟ ܡܢܟ. ܘܢܛܥܐ ܡܕܡ ܕܥܒ̣ܕܬ ܠܗ. ܘܐܫܕܪ ܐܕܒܪܟ ܡܢ ܬܡ̇ܢ. ܕܠܡܐ ܐܬܓܙܐ ܐܦ ܡܢ ܬܪ̈ܝܟܘܢ ܒܝܘܡܐ ܚܕ.
46
ܘܐܡ̣ܪܬ ܪܦܩܐ ܠܐܝܣܚܩ. ܥܩ̣ܬ ܠܝ ܒܚܝ̈ܝ ܡܢ ܩܕܡ ܒܢ̈ܬ ܚܝܬ. ܐܢ ܢܣܒ ܝܥܩܘܒ ܐܢܬܬܐ ܡܢ ܒܢ̈ܬ ܚܝܬ. ܐܝܟ ܗܠܝܢ ܒܢ̈ܬ ܐܪܥܐ ܠܡܢܐ ܐܙܠܝܢ ܠܝ ܚ̈ܝܐ.
Cerca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Gen
Es
Lv
Nm
Dt
Gs
Gdc
Rt
1Sam
2Sam
1Re
2Re
1Cr
2Cr
Esd
Ne
Tb
Gdt
Est
1Mac
2Mac
Gb
Sal
Altre sezioni del sito
Dizionario Teologico
Scritti dei primi cristiani
Padri apostolici
Padri del deserto
Padri esicasti
Padri della Chiesa
Spiritualità Cristiana
Testi Apocrifi
Altri argomenti
Utility
Estrattore di testo da immagini (OCR)
Confronta testi