Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro de Jó 36


font
SAGRADA BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:1 وعاد اليهو فقال
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;2 اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.3 أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.4 حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:5 هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,6 لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين.
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.7 لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون.
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,8 ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;9 فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.10 ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم.
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;11 ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم.
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.12 وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة.
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,13 اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم.
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.14 تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.15 ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.16 وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا.
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.17 حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك.
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.18 عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك.
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?19 هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.20 لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم.
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.21 احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?22 هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?23 من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.24 اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.25 كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد.
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.26 هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص.
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,27 لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها.
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.28 الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين.
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?29 فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.30 هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم.
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.31 لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة.
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;32 يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو.
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.33 يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده