Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro de Jó 36


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:1 Indi Eliu seguitò a dire:
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;2 Soffrimi ancor un poco, ed io mi spiegherò con te: perocché ho tutt'ora da dire per la causa di Dio.
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.3 Ripiglierò da' suoi principj la mia sentenza, e proverò, che giusto è il mio Creatore.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.4 Perocché veraci, e senza menzogna sono i miei detti, e una dottrina, che è perfetta, a te piacerà.
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:5 Dio non rigetta i potenti, essendo pur egli il Potente.
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,6 Ma non salva gli empj, e a' poveri rende ragione.
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.7 Non torcerà i suoi sguardi dal giusto: egli è che colloca sopra trono stabile i regi, ed eglino sono esaltati.
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,8 E se poi saran messi in catena, o annodati da' lacci di povertà,
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;9 Egli ad essi accennerà le opere loro, e le loro scelleratezze, perocché ei furon crudeli.
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.10 Aprirà loro le orecchie adiri di correggerli, e gli ammonirà, perché si ritraggano dall'iniquità.
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;11 Se ascolteranno, e saranno docili, finiranno i giorni loro felicemente, e gli anni in gloria:
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.12 Ma se non ascolteranno, urteran nella spada, e periranno nella stoltezza.
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,13 Gli ipocriti, e i furbi provocan l'ira di Dio, e ridotti in catene non alzan la voce a lui.
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.14 Moriranno di morte violenta, e la loro vita finirà tragli uomini impuri.
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.15 Egli trarrà fuori d'angustia il povero, e nella tribolazione lo istruirà.
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.16 Ei ti salverà dalla fossa larga mente angusta, e che non ha fondo sotto di se: ti riposerai alla tua mensa carica di grasse vivande.
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.17 La tua causa è stata giudicata come di empio: riceverai secondo i meriti di tua causa.
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.18 Non ti soverchi adunque lo sdegno per farti opprimere alcuno, né ti seducano i molti doni.
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?19 Umilia senza la sferza la tua grandezza, e tutti quelli, che si fanno forti in lor possanza.
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.20 Non allungare la notte (in pensando), come ne' loro paesi alcuni popoli vanno di bene in meglio.
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.21 Guardati dal torcere il passo verso l'iniquità; perocché questa cominciasti a seguire dopo la tua afflizione.
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?22 Rifletti come Dio è eccelso in sua possanza, e nissun de' legislatori è simile a lui.
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?23 Chi potrà indagar le sue vie? E chi potrà dire a lui, Tu hai fatto ingiustizia?
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.24 Ricordati che tu l'opera di lui non comprendi, che fu celebrata dagli uomini.
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.25 Gli uomini tutti lo veggono, ciascuno lo mira da lungi.
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.26 Certamente Iddio è grande, e sorpassa ogni nostro sapere: e il numero degli anni di lui non può rinvenirsi.
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,27 Egli attrae le stille dell'acqua, e versa le piogge come torrenti,
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.28 Che si sciolgono dalle nuvole, onde tutto lassù è coperto.
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?29 Quando egli vuole distende le nuvole, come suo padiglione,
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.30 E folgori manda, e i suoi lampi di colassù, e cuopre gli estremi lidi del mare.
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.31 Per mezzo di tali cose egli esercita i suoi giudizj sopra le genti, e al gran numero degli uomini da nutrimento.
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;32 Nelle sue mani nasconde la luce, e le comanda di tornare di nuovo.
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.33 Egli fa intendere a chi lo ama, ch'ell' è suo dominio, e che a quella ei può pervenire.