1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos: | 1 ED Elihu proseguì, e disse: |
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus; | 2 Aspettami un poco, ed io ti mostrerò Che vi sono ancora altri ragionamenti per Iddio. |
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador. | 3 Io prenderò il mio discorso da lungi, Ed attribuirò giustizia al mio Fattore. |
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida. | 4 Perciocchè di vero il mio parlare non è con menzogna; Tu hai appresso di te uno che è intiero nelle sue opinioni |
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência: | 5 Ecco, Iddio è potente, ma non però disdegna alcuno; Potente, ma di forza congiunta con sapienza. |
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos, | 6 Egli non lascia viver l’empio, E fa ragione agli afflitti. |
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna. | 7 Egli non rimuove gli occhi suoi d’addosso a’ giusti; Anzi li fa sedere sopra il trono coi re; Egli ve li fa sedere in perpetuo; onde sono esaltati. |
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade, | 8 E se pur son messi ne’ ceppi, E son prigioni ne’ legami dell’afflizione; |
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho; | 9 Egli dichiara loro i lor fatti, E come i lor misfatti sono accresciuti. |
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade. | 10 Ovvero, apre loro l’orecchio, per far loro ricevere correzione; E dice loro che si convertano dall’iniquità. |
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia; | 11 Se ubbidiscono, e gli servono, Finiscono i giorni loro in beni, E gli anni loro in diletti. |
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria. | 12 Ma se non ubbidiscono, passano per la spada, E muoiono per mancamento d’intendimento. |
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona, | 13 Ma i profani di cuore accrescono l’ira, E non gridano, quando egli li mette ne’ legami; |
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados. | 14 La lor persona morrà in giovanezza, E la lor vita fra i cinedi |
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento. | 15 Ma egli libera gli afflitti nella loro afflizione, Ed apre loro l’orecchio nell’oppressione. |
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida. | 16 Ancora te avrebbe egli ritratto dall’afflizione, E messo in luogo largo, fuori di ogni distretta; E la tua mensa tranquilla sarebbe ripiena di vivande grasse. |
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade. | 17 Ma tu sei venuto al colmo del giudicio di un empio; Il giudicio e la giustizia ti tengono preso. |
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca. | 18 Perciocchè egli è in ira, guarda che talora egli non ti atterri con battiture; E con niun riscatto, benchè grande, non ti possa scampare. |
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor? | 19 Farà egli alcuna stima delle tue ricchezze? Egli non farà stima dell’oro, nè di tutta la tua gran potenza. |
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares. | 20 Non ansar dietro a quella notte, Nella quale i popoli periscono a fondo. |
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento. | 21 Guardati che tu non ti rivolga alla vanità; Conciossiachè per l’afflizione tu abbi eletto quello. |
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável? | 22 Ecco, Iddio è eccelso nella sua potenza; Chi è il dottore convenevole a lui? |
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal? | 23 Chi gli ha ordinato come egli deve procedere? E chi gli può dire: Tu hai operato perversamente? |
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos. | 24 Ricordati di magnificar le opere sue, Le quali gli uomini contemplano. |
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe. | 25 Ogni uomo le vede, E gli uomini le mirano da lungi. |
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável. | 26 Ecco, Iddio è grande, e noi nol possiamo conoscere; E il numero de’ suoi anni è infinito. |
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro, | 27 Perciocchè egli rattiene le acque che non istillino; Ed altresì, al levar della sua nuvola, quelle versano la pioggia; |
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens. | 28 La quale le nuvole stillano, E gocciolano in su gli uomini copiosamente. |
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda? | 29 Oltre a ciò, potrà alcuno intender le distese delle nubi, Ed i rimbombanti scoppi del suo tabernacolo? |
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas. | 30 Ecco, egli spande sopra esso la sua luce, E copre le radici del mare. |
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos. | 31 Perciocchè, per queste cose egli giudica i popoli, Ed altresì dona il cibo abbondevolmente. |
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir; | 32 Egli nasconde la fiamma nelle palme delle sue mani, E le ordina quello che deve incontrare. |
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima. | 33 Egli le dichiara la sua volontà se deve incontrar bestiame, Ovvero anche cadere sopra alcuna pianta |