Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro de Jó 36


font
SAGRADA BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:1 Eliu proseguì dicendo:
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;2 "Aspetta un poco e ti istruirò, perché ci sono altre cose da dire in difesa di Dio.
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.3 Attingerò la mia scienza da lontano, per rendere giustizia a colui che mi ha creato.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.4 Certo, le mie parole non sono menzognere, un sapiente consumato parla con te.
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:5 Ecco, Dio è grande e non si ritrae, è potente per la fermezza delle sue decisioni.
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,6 Non lascia vivere il malvagio e rende giustizia ai poveri.
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.7 Non distoglie dai giusti i suoi occhi, li fa sedere sul trono insieme ai re e li esalta per sempre.
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,8 Ma se vengono legati in catene e sono stretti con corde di afflizione,
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;9 fa loro conoscere le opere loro e le loro infedeltà, perché insuperbirono.
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.10 Apre loro gli orecchi per la correzione e li esorta ad allontanarsi dal male.
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;11 Se ascoltano e si sottomettono, finiranno i loro giorni nel benessere ed i loro anni nelle delizie.
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.12 Ma se non ascoltano, periranno di spada; spireranno senza rendersene conto.
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,13 I perversi di cuore accumulano ira, non invocano aiuto, quando Dio li avvince in catene.
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.14 Pèrdono la vita in piena gioventù e la loro esistenza tra gli ieroduli.
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.15 Ma egli salva il povero mediante l'afflizione e gli schiude l'udito mediante la sofferenza.
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.16 Anche te intende sottrarre dal morso dell'angustia; avrai in cambio un luogo ampio e aperto, e la tavola che ti sarà servita sarà colma di vivande grasse.
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.17 Ma se tu incorri in un verdetto di condanna, verdetto e giudizio vinceranno.
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.18 La collera non ti trascini all'imprudenza, non ti seduca l'abbondanza del riscatto.
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?19 Varrà forse davanti a lui la tua implorazione nell'angustia, o tutte le risorse della tua forza?
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.20 Non sospirare a quella notte, quando i popoli vanno al loro luogo!
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.21 Bada di non volgerti all'iniquità, perché per questo sei stato provato dall'afflizione.
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza; quale maestro lo può uguagliare?
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?23 Chi può indicargli il cammino, e chi può dirgli: "Hai commesso ingiustizia"?
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.24 Ricòrdati di celebrare la sua opera, che altri uomini hanno cantato.
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.25 Tutti gli uomini la ammirano, i mortali la contemplano da lontano.
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.26 Sì, Dio è grande, anche se non lo riconosciamo; il numero dei suoi anni è incalcolabile.
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,27 Egli attira le gocce d'acqua, che si condensano in vapore per la pioggia,
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.28 che le nubi riverseranno, grondando sugli uomini in gran quantità.
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?29 Chi può calcolare l'estensione delle nubi, l'alta posizione della sua tenda?
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.30 Ecco, come si spande la sua luce, con essa ricopre la profondità del mare.
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.31 In tal modo sostenta i popoli, e dà loro il cibo in abbondanza.
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;32 Arma le mani di folgori e le scaglia contro il bersaglio.
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.33 Il suo tuono lo annuncia, attira l'ira contro l'iniquità.