Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro de Jó 36


font
SAGRADA BIBLIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:1 És folytatta Eliú, és ezeket mondta:
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;2 »Tűrj engem még egy keveset, és megjelentem neked, mert van még mit mondanom Istenért;
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.3 messziről veszem tudásomat, hogy megvédjem Teremtőm igazát.
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.4 Szavaim valóban hamisság nélkül vannak, és tökéletes tudás áll helyt majd előtted.
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:5 Nem veti el Isten a hatalmasokat, hiszen ő is hatalmas!
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,6 De nem segíti a bűnösöket, és igazságot szolgáltat az elnyomottaknak;
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.7 nem veszi le szemét az igazról. Trónra ültet királyokat örök időkre, de azok felfuvalkodnak.
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,8 Amikor azonban bilincsbe vannak verve, s a nyomor kötelei tartják őket fogva,
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;9 megjelenti nekik tetteiket és bűneiket: hogy erőszakot cselekedtek,
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.10 és megnyitja fülüket feddésének, és meghagyja, hogy térjenek meg a gonoszságtól.
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;11 Ha meghallgatják és alávetik magukat, jólétben töltik napjaikat és dicsőségben éveiket.
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.12 Ha azonban nem hallgatják, belerohannak a kardba, és meghalnak dőreségükben.
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,13 A képmutatók és álnokok azonban kihívják Isten haragját, és nem kiáltanak Istenhez, amikor kötözve vannak,
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.14 fiatal korban pusztul el a lelkük, és életük már az ifjúkorban.
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.15 Megmenti a szenvedőt szenvedése által, és megnyitja fülét a szorongatással.
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.16 Téged is kiragad a szorongatás torkából; tágasság lép helyébe, szűkösség nélkül, s amit asztalodra raknak, tele lesz kövérséggel.
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.17 Ha kimondod akkor a gonoszra az ítéletet, ragaszkodj joghoz és igazsághoz!
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.18 Vigyázz, hogy az el ne csábítson bő ajándékkal, és tetemes vesztegetés meg ne hajlítson!
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?19 Ne kívánd birtokolni az aranyat, és ne áhítsd a gazdagság támasztékát,
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.20 hogy az emberek el ne jöjjenek érte éjjel!
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.21 Vigyázz magadra, hogy ne hajolj igaztalanságra, mert inkább ezt pártoltad, mint a nyomorúságot!
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?22 Íme, magasztos Isten az ő erejében, és nincsen hozzá hasonló tanítómester!
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?23 Ki tudná felülvizsgálni útjait? Ki mondhatja neki: ‘Igaztalanul cselekedtél?’
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.24 Legyen gondod, hogy magasztald művét, amelyet megénekeltek az emberek!
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.25 Mindenki látja azt, és mindegyik távolról szemléli.
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.26 Íme, nagy az Isten, és nem tudjuk felfogni, évei számát nem lehet kifürkészni.
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,27 Elvonja a vízcseppeket és szakadó záport zúdít,
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.28 amely ömlik a felhőkből, a mindent beborító fellegekből.
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?29 Ha kiteríti a felhőket, úgy, mint a sátrát,
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.30 ha villogtatja felülről fényét, s a tenger sarkait is befödi,
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.31 ezek által ítéli meg a népeket, s ad eledelt sok halandónak.
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;32 Fényt rejt el kezében, és parancsot ad neki, hogy újra előjöjjön;
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.33 mesélhet arról az ő pásztora, s a nyáj is fergetege dühéről.