Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro de Jó 17


font
SAGRADA BIBLIANOVA VULGATA
1 O sopro de minha vida vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro.1 Spiritus meus attenuatus est,
dies mei exstincti,
et solum mihi superest sepulcrum.
2 Estou cercado por zombadores, meu olho vela por causa de seus ultrajes.2 Nonne irrisiones circumdant me,
et in amaritudinibus moratur oculus meus?
3 Sê tu mesmo a minha caução junto de ti, e quem ousará bater em minha mão?3 Pone pignus pro me iuxta te;
et quis umquam spondens percutiet manum meam?
4 Pois fechaste o seu coração à inteligência, por isto não os deixarás triunfar.4 Cor eorum longe fecisti a disciplina;
propterea non exaltabuntur.
5 Há quem convide seus amigos à partilha, quando desfalecem os olhos de seus filhos.5 Praedam pollicetur sociis,
sed oculi filiorum eius deficient.
6 Ele me reduziu a ser a fábula dos povos, e me cospem no rosto.6 Posuit me quasi in proverbium vulgi
et conspuendum in faciem.
7 Meus olhos estão atingidos pela tristeza, todo o meu corpo não é mais que uma sombra.7 Caligavit ab indignatione oculus meus,
et membra mea quasi in umbram redacta sunt.
8 As pessoas retas estão estupefactas, e o inocente se irrita contra o ímpio;8 Stupebunt iusti super hoc,
et innocens contra impium excitabitur.
9 o justo, entretanto, persiste no seu caminho, o homem de mãos puras redobra de coragem.9 Et tenebit iustus viam suam,
et mundus manibus addet fortitudinem.
10 Mas vós todos voltai, vinde, pois não acharei entre vós nenhum sábio?10 Igitur omnes vos convertimini et venite,
et non inveniam in vobis ullum sapientem.
11 Meus dias se esgotam, meus projetos estão aniquilados, frustraram-se os projetos do meu coração.11 Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt
et desideria cordis mei.
12 Fazem da noite, dia, a luz da manhã é para mim como trevas.12 Noctem verterunt in diem;
et rursum post tenebras properat lux.
13 Deverei esperar? A região dos mortos é a minha morada, preparo meu leito no local tenebroso.13 Si sustinuero, infernus domus mea est;
et in tenebris stravi lectulum meum.
14 Disse ao sepulcro: És meu pai, e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.14 Putredini dixi: Pater meus es!;
Mater mea et soror mea! vermibus.
15 Onde está, pois, minha esperança? E minha felicidade, quem a entrevê?15 Ubi est ergo nunc praestolatio mea,
et patientiam meam quis considerat?
16 Descerão elas comigo à região dos mortos, e nos afundaremos juntos na terra?16 In profundissimum infernum descendent omnia mea;
simul in pulvere erit requies mihi? ”.