Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro de Jó 17


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 O sopro de minha vida vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro.1 My breathing is growing weaker and the gravediggers are gathering for me.
2 Estou cercado por zombadores, meu olho vela por causa de seus ultrajes.2 Scoffers are my only companions, their harshness haunts my nights.
3 Sê tu mesmo a minha caução junto de ti, e quem ousará bater em minha mão?3 So you must go bail for me to yourself, for which of them cares to clap his hand on mine?
4 Pois fechaste o seu coração à inteligência, por isto não os deixarás triunfar.4 For you have shut their hearts to reason, hence not a hand is lifted.
5 Há quem convide seus amigos à partilha, quando desfalecem os olhos de seus filhos.5 Just so is a man who invites his friends to share his property while the eyes of his own childrenlanguish.
6 Ele me reduziu a ser a fábula dos povos, e me cospem no rosto.6 I have become a byword among foreigners, and a creature on whose face to spit,
7 Meus olhos estão atingidos pela tristeza, todo o meu corpo não é mais que uma sombra.7 since I am nearly blind with grief and my limbs are reduced to a shadow.
8 As pessoas retas estão estupefactas, e o inocente se irrita contra o ímpio;8 Any honest person is appal ed at the sight, the innocent is indignant at the sinner.
9 o justo, entretanto, persiste no seu caminho, o homem de mãos puras redobra de coragem.9 Anyone upright grows stronger step by step: and anyone whose hands are clean grows ever in vigour!
10 Mas vós todos voltai, vinde, pois não acharei entre vós nenhum sábio?10 Come on then, al of you, back to the attack! I shall not find one wise man among you!
11 Meus dias se esgotam, meus projetos estão aniquilados, frustraram-se os projetos do meu coração.11 My days are over, so are my plans, my heart-strings are broken;
12 Fazem da noite, dia, a luz da manhã é para mim como trevas.12 yet they would have me believe that night is day, that light to dispel the darkness is at hand,
13 Deverei esperar? A região dos mortos é a minha morada, preparo meu leito no local tenebroso.13 when al I want, in fact, is to dwel in Sheol and in that darkness there to make my bed!
14 Disse ao sepulcro: És meu pai, e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.14 To the tomb, I cry, 'You are my father!' -- to the worm, 'You are my mother-you, my sister!'
15 Onde está, pois, minha esperança? E minha felicidade, quem a entrevê?15 Where then is my hope? Who can see any happiness for me?
16 Descerão elas comigo à região dos mortos, e nos afundaremos juntos na terra?16 unless they come down to Sheol with me, all of us sinking into the dust together?