Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Livro de Jó 17


font
SAGRADA BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 O sopro de minha vida vai-se consumindo, os meus dias se apagam, só me resta o sepulcro.1 My spirit is broken, my lamp of life extinguished; my burial is at hand.
2 Estou cercado por zombadores, meu olho vela por causa de seus ultrajes.2 I am indeed mocked, and, as their provocation mounts, my eyes grow dim.
3 Sê tu mesmo a minha caução junto de ti, e quem ousará bater em minha mão?3 Grant me one to offer you a pledge on my behalf: who is there that will give surety for me?
4 Pois fechaste o seu coração à inteligência, por isto não os deixarás triunfar.4 You darken their minds to knowledge; therefore they do not understand.
5 Há quem convide seus amigos à partilha, quando desfalecem os olhos de seus filhos.5 My lot is described as evil,
6 Ele me reduziu a ser a fábula dos povos, e me cospem no rosto.6 and I am made a byword of the people; their object lesson I have become.
7 Meus olhos estão atingidos pela tristeza, todo o meu corpo não é mais que uma sombra.7 My eye has grown blind with anguish, and all my frame is shrunken to a shadow.
8 As pessoas retas estão estupefactas, e o inocente se irrita contra o ímpio;8 Upright men are astonished at this, and the innocent aroused against the wicked.
9 o justo, entretanto, persiste no seu caminho, o homem de mãos puras redobra de coragem.9 Yet the righteous shall hold to his way, and he who has clean hands increase in strength.
10 Mas vós todos voltai, vinde, pois não acharei entre vós nenhum sábio?10 But turn now, and come on again; for I shall not find a wise man among you!
11 Meus dias se esgotam, meus projetos estão aniquilados, frustraram-se os projetos do meu coração.11 My days are passed away, my plans are at an end, the cherished purposes of my heart.
12 Fazem da noite, dia, a luz da manhã é para mim como trevas.12 Such men change the night into day; where there is darkness they talk of approaching light.
13 Deverei esperar? A região dos mortos é a minha morada, preparo meu leito no local tenebroso.13 If I look for the nether world as my dwelling, if I spread my couch in the darkness,
14 Disse ao sepulcro: És meu pai, e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.14 If I must call corruption "my father," and the maggot "my mother" and "my sister,"
15 Onde está, pois, minha esperança? E minha felicidade, quem a entrevê?15 Where then is my hope, and my prosperity, who shall see?
16 Descerão elas comigo à região dos mortos, e nos afundaremos juntos na terra?16 Will they descend with me into the nether world? Shall we go down together into the dust?