Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbia 12


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 Qui diligit disciplinam diligit scientiam ;
qui autem odit increpationes insipiens est.
1 Chi ama la disciplina ama la scienza; chi odia la correzione è un insensato.
2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino ;
qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
2 L'uomo dabbene otterrà la grazia dal Signore, ma chi confida nei suoi pensieri agisce da empio.
3 Non roborabitur homo ex impietate,
et radix justorum non commovebitur.
3 L'uomo non si renderà forte coll'empietà, e sarà immobile la radice dei giusti.
4 Mulier diligens corona est viro suo ;
et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit.
4 La donna diligente è una corona per suo marito, ma è una carie nelle ossa di lui quella che fa azioni vergognose.
5 Cogitationes justorum judicia,
et consilia impiorum fraudulenta.
5 I pensieri dei giusti son giustizia, e i consigli degli empi son frode.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini ;
os justorum liberabit eos.
6 Le parole degli empi insidiano la vita; la bocca dei giusti porterà loro salvezza.
7 Verte impios, et non erunt ;
domus autem justorum permanebit.
7 Rivolta gli empi e non saranno; ma resterà la casa dei giusti.
8 Doctrina sua noscetur vir ;
qui autem vanus et excors est patebit contemptui.
8 Dalla sua dottrina si fa conoscere l'uomo, ma chi è vano e senza cuore sarà esposto agli spregi.
9 Melior est pauper et sufficiens sibi
quam gloriosus et indigens pane.
9 E' meglio un povero che basta a se stesso, di un borioso che manca di pane.
10 Novit justus jumentorum suorum animas ;
viscera autem impiorum crudelia.
10 Il giusto ha cura della vita delle sue bestie, ma le viscere degli empi sono crudeli.
11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus ;
qui autem sectatur otium stultissimus est.
Qui suavis est in vini demorationibus,
in suis munitionibus relinquit contumeliam.
11 Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, chi cerca di stare in ozio è stoltissimo. Colui che ama stare dove si beve lascia il disonore nella sua casa.
12 Desiderium impii munimentum est pessimorum ;
radix autem justorum proficiet.
12 Il desiderio degli empi è l'appoggio dei peggiori, ma prospererà la radice dei giusti.
13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo ;
effugiet autem justus de angustia.
13 Per i peccati della lingua la rovina s'avvicina al malvagio, ma il giusto fuggirà dalle angustie.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.
14 Col frutto della sua bocca ciascuno sarà colmo di beni, ed avrà mercede secondo l'opera delle sue mani.
15 Via stulti recta in oculis ejus ;
qui autem sapiens est audit consilia.
15 La via dello stolto è buona agli occhi di lui, ma chi è saggio dà retta ai consigli.
16 Fatuus statim indicat iram suam ;
qui autem dissimulat injuriam callidus est.
16 Lo stolto fa subito conoscere il suo sdegno, ma chi dissimula l'ingiuria è scaltro.
17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est ;
qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
17 Chi parla di ciò che conosce, dà segni di giustizia, ma chi mentisce è un testimonio fraudolento.
18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ :
lingua autem sapientium sanitas est.
18 C'è chi promette e poi è punto dalla coscienza come da spada, ma la lingua dei sapienti risana.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum ;
qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
19 Il labbro veritiero non muta in eterno, ma è testimonio d'un momento chi imbastisce linguaggio di menzogna.
20 Dolus in corde cogitantium mala ;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
20 Nel cuore di chi macchina il male cova la frode, la gioia segue coloro che dànno consigli di pace.
21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit :
impii autem replebuntur malo.
21 Non sarà contristato il giusto, qualunque cosa gli accada, ma gli empi saran pieni di guai.
22 Abominatio est Domino labia mendacia ;
qui autem fideliter agunt placent ei.
22 Sono in abominio davanti a Dio le labbra bugiarde, e gli piacciono quelli che agiscono con sincerità.
23 Homo versatus celat scientiam,
et cor insipientium provocat stultitiam.
23 L'uomo accorto cela il suo sapere, ma il cuore degli stolti strombazza la sua scempiaggine.
24 Manus fortium dominabitur ;
quæ autem remissa est, tributis serviet.
24 La mano dei forti dominerà, la pigra sarà sottomessa ai tributi.
25 Mœror in corde viri humiliabit illum,
et sermone bono lætificabitur.
25 La tristezza del cuore umilierà l'uomo, lo rallegreranno le buone parole.
26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est ;
iter autem impiorum decipiet eos.
26 Chi non guarda al danno per amor dell'amico è giusto, dalla loro via saran tratti in inganno gli empi.
27 Non inveniet fraudulentus lucrum,
et substantia hominis erit auri pretium.
27 Il fraudolento non troverà guadagno, la sostanza dell'uomo sarà a prezzo d'oro.
28 In semita justitiæ vita ;
iter autem devium ducit ad mortem.
28 Nel sentiero della giustizia c'è la vita, ma la via sbagliata conduce alla morte.