Proverbia 12
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Qui diligit disciplinam diligit scientiam ; qui autem odit increpationes insipiens est. | 1 Aquele que ama a correção ama a ciência, mas o que detesta a reprimenda é um insensato. |
2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino ; qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit. | 2 O homem de bem alcança a benevolência do Senhor; o Senhor condena o homem que premedita o mal. |
3 Non roborabitur homo ex impietate, et radix justorum non commovebitur. | 3 Não se firma o homem pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada. |
4 Mulier diligens corona est viro suo ; et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit. | 4 Uma mulher virtuosa é a coroa de seu marido, mas a insolente é como a cárie nos seus ossos. |
5 Cogitationes justorum judicia, et consilia impiorum fraudulenta. | 5 Os pensamentos dos justos são cheios de retidão; as tramas dos perversos são cheias de dolo. |
6 Verba impiorum insidiantur sanguini ; os justorum liberabit eos. | 6 As palavras dos ímpios são ciladas mortíferas, enquanto a boca dos justos os salva. |
7 Verte impios, et non erunt ; domus autem justorum permanebit. | 7 Transtornados, os ímpios não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá firme. |
8 Doctrina sua noscetur vir ; qui autem vanus et excors est patebit contemptui. | 8 Avalia-se um homem segundo a sua inteligência, mas o perverso de coração incorrerá em desprezo. |
9 Melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane. | 9 Mais vale um homem humilde, que tem um servo, que o jactancioso, que não tem o que comer. |
10 Novit justus jumentorum suorum animas ; viscera autem impiorum crudelia. | 10 O justo cuida das necessidades do seu gado, mas cruéis são as entranhas do ímpio. |
11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus ; qui autem sectatur otium stultissimus est. Qui suavis est in vini demorationibus, in suis munitionibus relinquit contumeliam. | 11 Quem cultiva sua terra será saciado de pão; quem procura as futilidades é um insensato. |
12 Desiderium impii munimentum est pessimorum ; radix autem justorum proficiet. | 12 O ímpio cobiça o laço do perverso, mas a raiz do justo produz fruto. |
13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo ; effugiet autem justus de angustia. | 13 No pecado dos lábios há uma cilada funesta, mas o justo livra-se da angústia. |
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis, et juxta opera manuum suarum retribuetur ei. | 14 O homem se farta com o fruto de sua boca; cada qual recebe a recompensa da obra de suas mãos. |
15 Via stulti recta in oculis ejus ; qui autem sapiens est audit consilia. | 15 Ao insensato parece reto seu caminho, enquanto o sábio ouve os conselhos. |
16 Fatuus statim indicat iram suam ; qui autem dissimulat injuriam callidus est. | 16 O louco mostra logo a sua irritação; o circunspecto dissimula o ultraje. |
17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est ; qui autem mentitur, testis est fraudulentus. | 17 O homem sincero anuncia a justiça; a testemunha falsa profere mentira. |
18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ : lingua autem sapientium sanitas est. | 18 O falador fere com golpes de espada; a língua dos sábios, porém, cura. |
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum ; qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii. | 19 Os lábios sinceros permanecem sempre constantes; a língua mentirosa dura como um abrir e fechar de olhos. |
20 Dolus in corde cogitantium mala ; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium. | 20 No coração dos que tramam males há engano; a alegria está naqueles que dão conselhos de paz. |
21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit : impii autem replebuntur malo. | 21 Ao justo nenhum mal pode abater, mas os maus enchem-se de tristezas. |
22 Abominatio est Domino labia mendacia ; qui autem fideliter agunt placent ei. | 22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem com fidelidade agradam-lhe. |
23 Homo versatus celat scientiam, et cor insipientium provocat stultitiam. | 23 O homem prudente oculta sua sabedoria; o coração dos insensatos proclama sua própria loucura. |
24 Manus fortium dominabitur ; quæ autem remissa est, tributis serviet. | 24 A mão diligente dominará; a mão preguiçosa torna-se tributária. |
25 Mœror in corde viri humiliabit illum, et sermone bono lætificabitur. | 25 A aflição no coração do homem o deprime; uma boa palavra restitui-lhe a alegria. |
26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est ; iter autem impiorum decipiet eos. | 26 O justo guia seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os perde. |
27 Non inveniet fraudulentus lucrum, et substantia hominis erit auri pretium. | 27 O indolente não assa o que caçou; um homem diligente, porém, é um tesouro valioso. |
28 In semita justitiæ vita ; iter autem devium ducit ad mortem. | 28 A vida está na vereda da justiça; o caminho do ódio, porém, conduz à morte. |