Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbia 12


font
VULGATACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Qui diligit disciplinam diligit scientiam ;
qui autem odit increpationes insipiens est.
1 Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino ;
qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
2 Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
3 Non roborabitur homo ex impietate,
et radix justorum non commovebitur.
3 Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
4 Mulier diligens corona est viro suo ;
et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit.
4 A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
5 Cogitationes justorum judicia,
et consilia impiorum fraudulenta.
5 The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini ;
os justorum liberabit eos.
6 The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
7 Verte impios, et non erunt ;
domus autem justorum permanebit.
7 Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
8 Doctrina sua noscetur vir ;
qui autem vanus et excors est patebit contemptui.
8 A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.
9 Melior est pauper et sufficiens sibi
quam gloriosus et indigens pane.
9 Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
10 Novit justus jumentorum suorum animas ;
viscera autem impiorum crudelia.
10 The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.
11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus ;
qui autem sectatur otium stultissimus est.
Qui suavis est in vini demorationibus,
in suis munitionibus relinquit contumeliam.
11 Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.
12 Desiderium impii munimentum est pessimorum ;
radix autem justorum proficiet.
12 The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo ;
effugiet autem justus de angustia.
13 For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.
14 By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.
15 Via stulti recta in oculis ejus ;
qui autem sapiens est audit consilia.
15 The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
16 Fatuus statim indicat iram suam ;
qui autem dissimulat injuriam callidus est.
16 The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est ;
qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
17 He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ :
lingua autem sapientium sanitas est.
18 He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum ;
qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
19 The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
20 Dolus in corde cogitantium mala ;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
20 Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit :
impii autem replebuntur malo.
21 Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
22 Abominatio est Domino labia mendacia ;
qui autem fideliter agunt placent ei.
22 Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
23 Homo versatus celat scientiam,
et cor insipientium provocat stultitiam.
23 A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
24 Manus fortium dominabitur ;
quæ autem remissa est, tributis serviet.
24 The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
25 Mœror in corde viri humiliabit illum,
et sermone bono lætificabitur.
25 Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est ;
iter autem impiorum decipiet eos.
26 He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
27 Non inveniet fraudulentus lucrum,
et substantia hominis erit auri pretium.
27 The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.
28 In semita justitiæ vita ;
iter autem devium ducit ad mortem.
28 In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.