Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbia 12


font
VULGATABIBBIA CEI 2008
1 Qui diligit disciplinam diligit scientiam ;
qui autem odit increpationes insipiens est.
1 Chi ama la correzione ama la scienza,
chi odia il rimprovero è uno stupido.
2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino ;
qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
2 Chi è buono ottiene il favore del Signore,
il quale condanna il malintenzionato.
3 Non roborabitur homo ex impietate,
et radix justorum non commovebitur.
3 Non si consolida l’uomo con la malvagità,
ma la radice dei giusti non sarà smossa.
4 Mulier diligens corona est viro suo ;
et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit.
4 Una donna forte è la corona del marito,
ma quella svergognata è come carie nelle sue ossa.
5 Cogitationes justorum judicia,
et consilia impiorum fraudulenta.
5 I pensieri dei giusti sono equità,
i propositi degli empi sono frode.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini ;
os justorum liberabit eos.
6 Le parole degli empi sono insidie mortali,
ma la bocca degli uomini retti li salverà.
7 Verte impios, et non erunt ;
domus autem justorum permanebit.
7 Gli empi, una volta abbattuti, più non sono,
ma la casa dei giusti resta salda.
8 Doctrina sua noscetur vir ;
qui autem vanus et excors est patebit contemptui.
8 Un uomo è lodato in proporzione alla sua intelligenza,
ma chi ha il cuore perverso è disprezzato.
9 Melior est pauper et sufficiens sibi
quam gloriosus et indigens pane.
9 Un uomo di poco conto che ha un servitore
vale più di uno che si vanta, a cui manca il pane.
10 Novit justus jumentorum suorum animas ;
viscera autem impiorum crudelia.
10 Il giusto si prende cura del suo bestiame,
ma i sentimenti degli empi sono spietati.
11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus ;
qui autem sectatur otium stultissimus est.
Qui suavis est in vini demorationibus,
in suis munitionibus relinquit contumeliam.
11 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane,
chi insegue chimere è proprio uno stolto.
12 Desiderium impii munimentum est pessimorum ;
radix autem justorum proficiet.
12 Le brame dell’empio sono una rete di mali,
la radice dei giusti dà molto frutto.
13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo ;
effugiet autem justus de angustia.
13 Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio,
ma il giusto sfugge a tale angoscia.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.
14 Con il frutto della bocca ci si sazia di beni;
ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
15 Via stulti recta in oculis ejus ;
qui autem sapiens est audit consilia.
15 La via del malvagio è retta ai propri occhi,
il saggio, invece, ascolta il consiglio.
16 Fatuus statim indicat iram suam ;
qui autem dissimulat injuriam callidus est.
16 Lo stolto manifesta subito la sua collera,
ma chi è avveduto dissimula l’offesa.
17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est ;
qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
17 Chi dice la verità proclama la giustizia,
chi testimonia il falso favorisce l’inganno.
18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ :
lingua autem sapientium sanitas est.
18 C’è chi chiacchierando è come una spada tagliente,
ma la lingua dei saggi risana.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum ;
qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
19 Il labbro veritiero resta saldo per sempre,
quello bugiardo per un istante solo.
20 Dolus in corde cogitantium mala ;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
20 L’inganno è nel cuore di chi trama il male,
la gioia invece è di chi promuove la pace.
21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit :
impii autem replebuntur malo.
21 Al giusto non può accadere alcun male,
i malvagi invece sono pieni di guai.
22 Abominatio est Domino labia mendacia ;
qui autem fideliter agunt placent ei.
22 Le labbra bugiarde sono un obbrobrio per il Signore:
egli si compiace di chiunque fa la verità.
23 Homo versatus celat scientiam,
et cor insipientium provocat stultitiam.
23 Chi è avveduto nasconde quello che sa,
il cuore degli stolti proclama stoltezze.
24 Manus fortium dominabitur ;
quæ autem remissa est, tributis serviet.
24 La mano operosa ottiene il comando,
quella pigra invece è destinata a servire.
25 Mœror in corde viri humiliabit illum,
et sermone bono lætificabitur.
25 L’afflizione deprime il cuore dell’uomo,
una parola buona lo allieta.
26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est ;
iter autem impiorum decipiet eos.
26 Il giusto è guida sicura per il suo prossimo,
ma la via dei malvagi li porta fuori strada.
27 Non inveniet fraudulentus lucrum,
et substantia hominis erit auri pretium.
27 Il pigro non troverà selvaggina,
ma la persona industriosa possiede una fortuna.
28 In semita justitiæ vita ;
iter autem devium ducit ad mortem.
28 Sui sentieri della giustizia si trova la vita,
la sua strada non va mai alla morte.