Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbia 12


font
VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Qui diligit disciplinam diligit scientiam ;
qui autem odit increpationes insipiens est.
1 El que ama la corrección, ama la ciencia, y el que detesta la reprensión se embrutece.
2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino ;
qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
2 El hombre de bien obtiene el favor del Señor, pero el Señor condena al malicioso.
3 Non roborabitur homo ex impietate,
et radix justorum non commovebitur.
3 Nadie se afianza por medio de la maldad, pero la raíz de los justos será inconmovible.
4 Mulier diligens corona est viro suo ;
et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit.
4 Una mujer perfecta es la corona de su marido, la desvergonzada es como caries en sus huesos.
5 Cogitationes justorum judicia,
et consilia impiorum fraudulenta.
5 Los proyectos de los justos son rectos, las maquinaciones de los malvados no son más que engaño.
6 Verba impiorum insidiantur sanguini ;
os justorum liberabit eos.
6 Las palabras de los malvados son emboscadas sangrientas, pero a los hombres rectos los libra su propia boca.
7 Verte impios, et non erunt ;
domus autem justorum permanebit.
7 Apenas derribados, los malvados no existen más, pero la casa de los justos se mantiene en pie.
8 Doctrina sua noscetur vir ;
qui autem vanus et excors est patebit contemptui.
8 A un hombre se lo alaba por su buen juicio, pero el de corazón falso cae en la ignominia.
9 Melior est pauper et sufficiens sibi
quam gloriosus et indigens pane.
9 Más vale hombre sencillo que se basta a sí mismo, que jactancioso al que le falta el pan.
10 Novit justus jumentorum suorum animas ;
viscera autem impiorum crudelia.
10 El justo provee a las necesidades de su ganado, pero las entrañas de los malvados son crueles.
11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus ;
qui autem sectatur otium stultissimus est.
Qui suavis est in vini demorationibus,
in suis munitionibus relinquit contumeliam.
11 El que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que persigue quimeras es un insensato.
12 Desiderium impii munimentum est pessimorum ;
radix autem justorum proficiet.
12 El malvado codicia la presa de los impíos, pero la raíz de los justos está bien afianzada.
13 Propter peccata labiorum ruina proximat malo ;
effugiet autem justus de angustia.
13 En el pecado de los labios hay una trampa funesta, pero el justo escapa del peligro.
14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.
14 El hombre se sacia con el fruto de sus palabras, y cada uno recibe el salario de su trabajo.
15 Via stulti recta in oculis ejus ;
qui autem sapiens est audit consilia.
15 Al necio le parece que su camino es recto, pero el sabio escucha un consejo.
16 Fatuus statim indicat iram suam ;
qui autem dissimulat injuriam callidus est.
16 El necio manifiesta en seguida su disgusto pero el hombre prudente disimula una afrenta.
17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est ;
qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
17 El que dice la verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso es un impostor.
18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ :
lingua autem sapientium sanitas est.
18 El charlatán corta como una espada, pero la lengua de los sabios es un remedio.
19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum ;
qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
19 Los labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un instante.
20 Dolus in corde cogitantium mala ;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
20 Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y alegría para los que dan consejos saludables.
21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit :
impii autem replebuntur malo.
21 Al justo no le pasará nada malo, pero los malvados están llenos de desgracias.
22 Abominatio est Domino labia mendacia ;
qui autem fideliter agunt placent ei.
22 Los labios mentirosos son abominables para el Señor, pero los que practican la verdad gozan de su favor.
23 Homo versatus celat scientiam,
et cor insipientium provocat stultitiam.
23 El hombre prudente disimula lo que sabe, pero el corazón de los necios proclama su insensatez.
24 Manus fortium dominabitur ;
quæ autem remissa est, tributis serviet.
24 La mano laboriosa dominará, la indolente pagará tributo.
25 Mœror in corde viri humiliabit illum,
et sermone bono lætificabitur.
25 La inquietud deprime el corazón del hombre, pero una buena palabra lo reconforta.
26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est ;
iter autem impiorum decipiet eos.
26 El justo aventaja a los demás, pero a los malvados los extravía su conducta.
27 Non inveniet fraudulentus lucrum,
et substantia hominis erit auri pretium.
27 El indolente no tiene presa de caza para asar, y el bien más preciado es un hombre laborioso.
28 In semita justitiæ vita ;
iter autem devium ducit ad mortem.
28 En el sendero de la justicia está la vida, y el camino que ella sigue no lleva a la muerte.