Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Lettera a Tito 2


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Tu autem loquere, quae decentsanam doctrinam.
1 As for yourself, you must say what is consistent with sound doctrine, namely,
2 Senes, ut sobrii sint, pudici, prudentes, sani fide, dilectione, patientia.
2 that older men should be temperate, dignified, self-controlled, sound in faith, love, and endurance.
3 Anus similiter in habitu sanctae, non criminatrices, non vino multo deditae,bene docentes,3 Similarly, older women should be reverent in their behavior, not slanderers, not addicted to drink, teaching what is good,
4 ut prudentiam doceant adulescentulas, ut viros suos ament,filios diligant,4 so that they may train younger women to love their husbands and children,
5 prudentes sint, castae, domus curam habentes, benignae,subditae suis viris, ut non blasphemetur verbum Dei.
5 to be self-controlled, chaste, good homemakers, under the control of their husbands, so that the word of God may not be discredited.
6 Iuvenes similiter hortare, ut sobrii sint.6 Urge the younger men, similarly, to control themselves,
7 In omnibus teipsum praebensexemplum bonorum operum, in doctrina integritatem, gravitatem,7 showing yourself as a model of good deeds in every respect, with integrity in your teaching, dignity,
8 in verbo sanoirreprehensibilem, ut is, qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malumdicere de nobis.
8 and sound speech that cannot be criticized, so that the opponent will be put to shame without anything bad to say about us.
9 Servos dominis suis subditos esse in omnibus, placentes esse, noncontradicentes,9 Slaves are to be under the control of their masters in all respects, giving them satisfaction, not talking back to them
10 non fraudantes, sed omnem fidem bonam ostendentes, utdoctrinam salutaris nostri Dei ornent in omnibus.
10 or stealing from them, but exhibiting complete good faith, so as to adorn the doctrine of God our savior in every way.
11 Apparuit enim gratia Dei salutaris omnibus hominibus11 For the grace of God has appeared, saving all
12 erudiens nos, utabnegantes impietatem et saecularia desideria sobrie et iuste et pie vivamus inhoc saeculo,12 and training us to reject godless ways and worldly desires and to live temperately, justly, and devoutly in this age,
13 exspectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei etsalvatoris nostri Iesu Christi;13 as we await the blessed hope, the appearance of the glory of the great God and of our savior Jesus Christ,
14 qui dedit semetipsum pro nobis, ut nosredimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum peculiarem, sectatorembonorum operum.
14 who gave himself for us to deliver us from all lawlessness and to cleanse for himself a people as his own, eager to do what is good.
15 Haec loquere et exhortare et argue cum omni imperio. Nemo te contemnat!
15 Say these things. Exhort and correct with all authority. Let no one look down on you.