Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Esodo 11


font
NOVA VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Et dixit Dominus ad Moy sen: “ Adhuc una plaga tan gam pharaonem et Aegyptum, et post haec dimittet vos utique, immo et exire compellet.1 - Ed il Signore disse a Mosè: «Con una piaga ancora percoterò il Faraone e l'Egitto; dopo la quale vi lascerà andare, ed anzi vi sospingerà alla partenza.
2 Dices ergo omni plebi, ut postulet vir ab amico suo et mulier a vicina sua vasa argentea et aurea;2 Dirai dunque a tutto il popolo che chieggano, l'uomo all'amico e la donna alla vicina, oggetti d'argento e d'oro;
3 dabit autem Dominus gratiam populo coram Aegyptiis ”. Fuitque Moyses vir magnus valde in terra Aegypti coram servis pharaonis et omni populo.
3 il Signore farà trovar favore al suo popolo innanzi agli Egiziani». Or Mosè era tenuto in gran considerazione in Egitto presso i ministri del Faraone e tutto il popolo.
4 Et ait Moyses: “ Haec dicit Dominus: Media nocte egrediar in Aegyptum;4 E disse [al Faraone]: «Questo dice il Signore: - Alla mezzanotte passerò per l'Egitto;
5 et morietur omne primogenitum in terra Aegyptiorum, a primogenito pharaonis, qui sedet in solio eius, usque ad primogenitum ancillae, quae est ad molam, et omnia primogenita iumentorum.5 e morrà ogni primogenito nella terra degli Egiziani, dal primogenito del Faraone destinato a sedere sul trono di lui, sino al primogenito della schiava che sta alla macina; e tutti i primogeniti degli animali.
6 Eritque clamor magnus in universa terra Aegypti, qualis nec ante fuit nec postea futurus est.6 Sarà in tutto l'Egitto un gran grido, quale non fu per l'innanzi né sarà in avvenire.
7 Apud omnes autem filios Israel non mutiet canis contra hominem et pecus, ut sciatis quanto miraculo dividat Dominus Aegyptios et Israel.7 Presso tutti i figli di Israele, invece, non abbaierà un cane né fra gli uomini né fra gli animali, acciò sappiate con qual miracolo il Signore distingua gli Egiziani dagli Israeliti.
8 Descendentque omnes servi tui isti ad me et adorabunt me dicentes: "Egredere tu et omnis populus, qui sequitur te". Post haec egrediar ”. Et exivit a pharaone iratus nimis.
8 E ricorreranno a me tutti questi tuoi ministri, e mi supplicheranno, dicendo: "Parti tu e tutto il popolo che t' è sottoposto. Dopo ciò, partiremo"-».
9 Dixit autem Dominus ad Moysen: “ Non audiet vos pharao, ut multa signa fiant in terra Aegypti ”.9 Ed uscì dal Faraone, grandemente sdegnato. Disse poi il Signore a Mosè: «Il Faraone non ascolterà, e perciò molti prodigi saranno fatti sull'Egitto».
10 Moyses autem et Aaron fecerunt omnia ostenta haec coram pharaone; et induravit Dominus cor pharaonis, nec dimisit filios Israel de terra sua.
10 Perciò Mosè ed Aronne fecero innanzi al Faraone tutte quelle meraviglie che son state descritte. Ed il Signore indurò il cuore del Faraone, che non lasciò partire dalla sua terra il popolo di Israele.