Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Tobia 5


font
NOVA VULGATADOUAI-RHEIMS
1 Tunc Thobias respondens Thobi patri suo dixit: “ Omnia, quaecumque mihipraecepisti, pater, faciam.1 Then Tobias answered his father, and said: I will do all things, father, which thou hast commanded me.
2 Quomodo autem potero hanc pecuniam recipere abillo? Neque ille me novit, neque ego novi illum. Quod signum dabo illi, ut mecognoscat et credat et det mihi hanc pecuniam? Sed neque vias, quae ad Mediam,novi, ut eam illuc ”.2 But how I shall get this money, I cannot tell; he knoweth me not, and I know not him: what token shall I give him? nor did I ever know the way which leadeth thither.
3 Tunc respondens Thobi Thobiae filio suo dixit: “Chirographum dedit mihi, et chirographum meum dedi illi et divisi in duaspartes, et unusquisque unam accepimus, et posui cum ipsa pecunia. Et ecce nuncanni sunt viginti, ex quibus penes illum commendavi hanc pecuniam. Et nunc,fili, inquire tibi hominem fidelem, qui eat tecum, et dabimus illi mercedem,donec venias. Et, dum vivo, recipe pecuniam ab illo ”.
3 Then his father answered him, and said: I have a note of his hand with me, which when thou shalt shew him, he will presently pay it.
4 Et exiit Thobias quaerere hominem, qui iret cum ipso in Mediam et qui haberetnotitiam viae. Et invenit Raphael angelum stantem ante ipsum et nesciebat illumangelum Dei esse.4 But go now, and seek thee out some faithful man, to go with thee for his hire: that thou mayst receive it, while I yet live.
5 Et dixit illi: “ Unde es, iuvenis? ”. Et dixit illi: “Ex filiis Israel fratribus tuis et veni huc, ut operer ”. Et dixit illiThobias: “ Nosti viam, quae ducit in Mediam? ”.5 Then Tobias going forth, found a beautiful young man, standing girded, and as it were ready to walk.
6 Et ille dixit: “ Utique,aliquotiens fui ibi et habeo notitiam et scio omnes vias et aliquotiens ibam inMediam et manebam penes Gabael fratrem nostrum, qui commoratur in Rages Mediae,et abest iter bidui statuti ex Ecbatanis usque Rages. Nam posita est in monte etEcbatana in medio campo ”.6 And not knowing that he was an angel of God, he saluted him, and said: From whence art thou, good young man?
7 Et dixit illi Thobias: “ Sustine me, iuvenis,donec intrans patri meo nuntiem. Necessarium est enim mihi, ut eas mecum, etdabo tibi mercedem tuam ”.7 But he answered: Of the children of Israel. And Tobias said to him: Knowest thou the way that leadeth to the country of the Medes?
8 Et dixit illi: “ Ecce sustineo; tantum nolitardare ”.8 And he answered: I know it: and I have often walked through all the ways thereof, and I have abode with Gabelus our brother, who dwelleth at Rages a city of the Medes, which is situate in the mount of Ecbatana.
9 Et introiens Thobias renuntiavit Thobi patri suo et dixit ei: “Ecce inveni hominem ex fratribus nostris, de filiis Israel, qui eat mecum ”.Et dixit illi: “ Roga mihi hominem, ut sciam quid sit genus eius, et ex quatribu sit et an fidelis sit, ut eat tecum, fili ”.9 And Tobias said to him: Stay for me, I beseech thee, till I tell these same things to my father.
10 Et exivit Thobias etvocavit illum et dixit ei: “ Iuvenis, pater te rogat ”. Et introivit ad eum,et prior Thobis salutavit eum. Et ille dixit ei: “ Gaudium tibi magnum sit!”. Et respondens Thobi dixit illi: “Quid mihi adhuc gaudium est? Homo suminutilis oculis et non video lumen caelorum, sed in tenebris positus sum sicutmortui, qui non amplius vident lumen. Vivus ego sum inter mortuos. Vocem hominumaudio et ipsos non video ”. Et dixit ei: “ Forti esto animo; in proximo est,ut a Deo cureris. Forti animo esto! ”. Et respondit illi Thobi: “ Thobiasfilius meus vult ire in Mediam. Nonne poteris ire cum illo et ducere illum? Etdabo tibi mercedem tuam, frater ”. Et dixit illi: “ Potero ire cum illo,quoniam novi omnes vias et aliquotiens ivi in Mediam et perambulavi omnes camposeius et montes et omnes commeatus scio ”.10 Then Tobias going in told all these things to his father. Upon which his father being in admiration, desired that he would come in unto him.
11 Et dixit ei: “ Frater, ex quapatria es et ex qua tribu? Narra mihi, frater ”.11 So going in he saluted him, and said: Joy be to thee always.
12 Et ille dixit: “ Quidtibi necesse est tribus? ”. Et dixit ei: “ Volo scire ex veritate cuius siset nomen tuum ”.12 And Tobias said: What manner of joy shall be to me, who sit in darkness, and see not the light of heaven?
13 Et dixit: “ Ego sum Azarias Ananiae magni filius, exfratribus tuis ”.
13 And the young man said to him: Be of good courage, thy cure from God is at hand.
14 Et dixit illi Thobi: “ Salvus et sanus venias, frater, sed ne irascaris,frater, quod voluerim verum scire et patriam tuam. Tu frater meus es et degenere bono et optimo! Noveram Ananiam et Nathan duos filios Semeliae magni; etipsi mecum ibant in Ierusalem et adorabant ibi mecum et non exerraverunt.Fratres tui viri optimi sunt; ex bona radice es. Et gaudens venias! ”.14 And Tobias said to him: Canst thou conduct my son to Gabelus at Rages, a city of the Medes? and when thou shalt return, I will pay thee thy hire.
15 Etdixit ei: “ Ego tibi dabo mercedis nomine drachmam diurnam et, quaecumquenecessaria sunt tibi et filio meo, similiter; et vade cum illo,15 And the angel said to him: I will conduct him thither, and bring him back to thee.
16 et adiciamtibi ad mercedem ”.16 And Tobias said to him: I pray thee, tell me, of what family, or what tribe art thou?
17 Et dixit illi: “ Ibo cum illo, ne timueris; salviibimus et salvi revertemur ad te, quoniam via tuta est ”. Et dixit ei: “Benedictio sit tibi, frater! ”. Et vocavit filium suum et dixit illi: “Fili, praepara, quae ad viam, et exi cum fratre tuo. Deus autem, qui in caeloest, protegat vos ibi et reducat vos ad me salvos; et angelus illius comiteturvos cum sanitate, fili! ”.
Et exiit, ut iret viam suam, et osculatus est patrem suum et matrem. Et dixitilli Thobi: “ Vade sanus! ”.
17 And Raphael the angel answered: Dost thou seek the family of him thou hirest, or the hired servant himself to go with thy son?
18 Et lacrimata est mater illius et dixitThobi: “ Quid dimisisti filium meum? Nonne ipse est virga manus nostrae etipse intrat et exit coram nobis?18 But lest I should make thee uneasy, I am Azarias the son of the great Ananias.
19 Pecunia ne adveniat pecuniae, sedpurgamentum sit filii nostri.19 And Tobias answered: Thou art of a great family. But I pray thee be not angry that I desired to know thy family.
20 Quomodo datum est nos a Domino vivere, hocsufficiebat nobis ”.20 And the angel said to him: I will lead thy son safe, and bring him to thee again safe.
21 Et dixit illi: “ Noli computare; salvus ibit filiusnoster et salvus revertetur ad nos, et oculi tui videbunt eum illa die, quavenerit ad te sanus. Ne computaveris, ne timueris de illis, soror.21 And Tobias answering, said: May you have a good journey, and God be with you in your way, and his angel accompany you.
22 Angelusenim bonus ibit cum illo, et bene disponetur via illius, et revertetur sanus ”.
22 Then all things being ready, that were to be carried in their journey, Tobias bade his father and his mother farewell, and they set out both together.
23 And when they were departed, his mother began to weep, and to say: Thou hast taken the staff of our old age, and sent him away from us.
24 I wish the money for which thou hast sent him, had never been.
25 For poverty was sufficient for us, that we might account it as riches, that we saw our son.
26 And Tobias said to her: Weep not, our son will arrive thither safe, and will return safe to us, and thy eyes shall see him.
27 For I believe that the good angel of God doth accompany him, and doth order all things well that are done about him, so that he shall return to us with joy.
28 At these words his mother ceased weeping, and held her peace.