Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Tobia 4


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 In illa die rememoratus est Thobi pecuniae, quam com mendaverat Gabael inRages Mediae.1 That same day Tobit remembered the money he had deposited with Gabael at Rages in Media, and he thought,
2 Et dixit in corde suo: “ Ecce ego postulavi mortem. Quid nonvoco Thobiam filium meum et indicabo illi de hac pecunia, quam commendavi,antequam moriar? ”.2 "Now that I have asked for death, why should I not call my son Tobiah and let him know about this money before I die?"
3 Et vocavit Thobiam filium suum, et venit ad illum; etdixit illi: “ Fili, cum mortuus fuero, sepeli me diligenter et honorem habematri tuae et noli derelinquere illam omnibus diebus vitae suae et fac, quodbonum est in conspectu eius, et noli contristare spiritum eius in ullo.3 So he called his son Tobiah; and when he came, he said to him: "My son, when I die, give me a decent burial. Honor your mother, and do not abandon her as long as she lives. Do whatever pleases her, and do not grieve her spirit in any way.
4 Memoresto eius, fili, quoniam multa pericula vidit propter te in utero. Cum mortuafuerit, sepeli illam iuxta me in uno sepulcro.4 Remember, my son, that she went through many trials for your sake while you were in her womb. And when she dies, bury her in the same grave with me.
5 Et omnibus diebus tuis, fili,Dominum in mente habe et noli velle peccare et praeterire praecepta illius.Iustitiam fac omnibus diebus vitae tuae et noli ire in vias iniquitatis,5 "Through all your days, my son, keep the Lord in mind, and suppress every desire to sin or to break his commandments. Perform good works all the days of your life, and do not tread the paths of wrongdoing.
6 quoniam, agente te veritatem, prospera erunt itinera in operibus tuis et inomnibus, qui faciunt iustitiam.6 For if you are steadfast in your service, your good works will bring success, not only to you, but also to all those who live uprightly.
7 Ex substantia tua, fili, fac eleemosynam etnoli avertere faciem tuam ab ullo paupere, ne a te avertatur facies Dei.7 "Give alms from your possessions. Do not turn your face away from any of the poor, and God's face will not be turned away from you.
8 Quomodo habueris, fili, secundum multitudinem fac ex ipsis eleemosynam. Si tibifuerit largior substantia, plus ex illa fac eleemosynam. Si exiguum habueris,secundum exiguum ne timueris facere eleemosynam:8 Son, give alms in proportion to what you own. If you have great wealth, give alms out of your abundance; if you have but little, distribute even some of that. But do not hesitate to give alms;
9 praemium enim bonum reponistibi in diem necessitatis,9 you will be storing up a goodly treasure for yourself against the day of adversity.
10 quoniam eleemosyna a morte liberat et non sinitire in tenebras.10 Almsgiving frees one from death, and keeps one from going into the dark abode.
11 Munus enim bonum est eleemosyna omnibus, qui faciunt illamcoram Excelso.11 Alms are a worthy offering in the sight of the Most High for all who give them.
12 Attende tibi, fili, ab omni fornicatione. Uxorem primum accipeex semine parentum tuorum et noli sumere uxorem alienam, quae non est ex tribupatris tui, quoniam filii prophetarum sumus: Noe et Abraham et Isaac et Iacobpatres nostri a saeculo. Rememorare, fili, quoniam hi omnes acceperunt uxores exsemine patrum suorum et benedicti sunt in filiis suis, et semen illorumpossidebit hereditatem terrae.
12 "Be on your guard, son, against every form of immorality, and above all, marry a woman of the lineage of your forefathers. Do not marry a stranger who is not of your father's tribe, because we are sons of the prophets. My boy, keep in mind Noah, Abraham, Isaac, and Jacob, our fathers from of old: all of them took wives from among their own kinsmen and were blessed in their children. Remember that their posterity shall inherit the land.
13 Et tu, fili, dilige fratres tuos et noli fastidire in corde tuo a fratribustuis et a filiis et filiabus populi tui, ut accipias uxorem ex illis, quoniam infastidio perditio et inconstantia magna est, et in nugacitate diminutio etexiguitas magna est. Nugacitas enim mater est famis.13 Therefore, my son, love your kinsmen. Do not be so proudhearted toward your kinsmen, the sons and daughters of your people, as to refuse to take a wife for yourself from among them. For in such arrogance there is ruin and great disorder. Likewise, in worthlessness there is decay and dire poverty, for worthlessness is the mother of famine.
14 Merces omnis hominis,quicumque penes te operatus fuerit, non maneat penes te, sed redde ei statim, etmerces tua non minorabitur; si servieris Deo in veritate, reddetur tibi. Attendetibi, fili, in omnibus operibus tuis et esto sapiens in omnibus sermonibus tuis14 "Do not keep with you overnight the wages of any man who works for you, but pay him immediately. If you thus behave as God's servant, you will receive your reward. Keep a close watch on yourself, my son, in everything you do, and discipline yourself in all your conduct.
15 et, quod oderis, nemini feceris. Noli bibere vinum in ebrietatem, et noncomitetur te ebrietas in via tua.15 Do to no one what you yourself dislike. Do not drink wine till you become drunk, nor let drunkenness accompany you on your way.
16 De pane tuo communica esurienti et devestimentis tuis nudis; ex omnibus, quaecumque tibi abundaverint, faceleemosynam, et non invideat oculus tuus, cum facis eleemosynam.16 "Give to the hungry some of your bread, and to the naked some of your clothing. Whatever you have left over, give away as alms; and do not begrudge the alms you give.
17 Frange panemtuum et effunde vinum tuum super sepulcra iustorum et noli dare peccatoribus.17 Be lavish with your bread and wine at the burial of the virtuous, but do not share them with sinners.
18 Consilium ab omni sapiente inquire et noli contemnere omne consilium utile.18 "Seek counsel from every wise man, and do not think lightly of any advice that can be useful.
19 Omni tempore benedic Dominum et postula ab illo, ut dirigantur viae tuae, etomnes semitae tuae et consilia bene disponantur, quoniam omnes gentes non habentconsilium bonum, sed ipse Dominus dabit ipsis bonum consilium. Quem enimvoluerit, allevat et, quem voluerit, Dominus demergit usque ad inferos deorsum.Et nunc, fili, memor esto praeceptorum meorum, et non deleantur de corde tuo.19 At all times bless the Lord God, and ask him to make all your paths straight and to grant success to all your endeavors and plans. For no pagan nation possesses good counsel, but the Lord himself gives all good things. If the Lord chooses, he raises a man up; but if he should decide otherwise, he casts him down to the deepest recesses of the nether world. So now, my son, keep in mind my commandments, and never let them be erased from your heart.
20 Et nunc, fili, indico tibi commendasse me decem talenta argenti Gabael filioGabriae in Rages Mediae.20 "And now, son, I wish to inform you that I have deposited a great sum of money with Gabri's son Gabael at Rages in Media.
21 Noli vereri, fili, quia pauperem vitam gessimus.Habes multa bona, si timueris Deum et recesseris ab omni peccato et bene egerisin conspectu Domini Dei tui ”.
21 Do not be discouraged, my child, because of our poverty. You will be a rich man if you fear God, avoid all sin, and do what is right before the Lord your God."