1 Universus ergo Israel dinume ratus est, et summa eorum scrip ta est in libro regum Israel et Iudae. Translatique sunt in Babylonem propter delictum suum. | 1 וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם |
2 Qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis: Israel et sacerdotes et Levitae et Nathinaei.
| 2 והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים |
3 Commorati sunt in Ierusalem de filiis Iudae et de filiis Beniamin, de filiis quoque Ephraim et Manasse. | 3 ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה |
4 Uthai filius Ammiud filii Amri filii Imri filii Bani: de filiis Phares filii Iudae; | 4 עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן בני פרץ בן יהודה |
5 et de Selanitis: Asaia primogenitus et filii eius; | 5 ומן השילוני עשיה הבכור ובניו |
6 de filiis autem Zara: Iehuel et fratres eorum sescenti nonaginta. | 6 ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים |
7 Porro de filiis Beniamin: Sallu filius Mosollam filii Odovia filii Asana | 7 ומן בני בנימן סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה |
8 et Iobania filius Ieroham et Ela filius Ozi filii Mochori et Mosollam filius Saphatiae filii Rahuel filii Iebaniae | 8 ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה |
9 et fratres eorum secundum genealogias suas nongenti quinquaginta sex; omnes hi principes familiarum secundum familias suas.
| 9 ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם |
10 De sacerdotibus autem: Iedaia, Ioiarib et Iachin, | 10 ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין |
11 Azarias quoque filius Helciae filii Mosollam filii Sadoc filii Meraioth filii Achitob principes domus Dei. | 11 ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים |
12 Porro Adaias filius Ieroham filii Phassur filii Melchiae et Maasai filius Adiel filii Iezra filii Mosollam filii Mosollamoth filii Emmer, | 12 ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר |
13 fratres quoque eorum principes per familias suas mille septingenti sexaginta, fortissimi robore ad faciendum opus ministerii in domo Dei.
| 13 ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים |
14 De Levitis autem: Semeia filius Hassub filii Ezricam filii Hasabia de filiis Merari; | 14 ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי |
15 Bacbacar quoque, Hares et Galal et Matthania filius Micha filii Zechri filii Asaph | 15 ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף |
16 et Abdia filius Semeiae filii Galal filii Idithun et Barachia filius Asa filii Elcana, qui habitavit in atriis Netophathitarum. | 16 ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי |
17 Ianitores autem: Sellum et Accub et Telmon et Ahiman; et frater eorum Sellum princeps | 17 והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש |
18 et usque ad hoc tempus est in porta regis ad orientem. Hi erant ianitores castris filiorum Levi. | 18 ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי |
19 Sellum vero filius Core filii Abiasaph filii Core cum fratribus suis de domo patris sui: hi Coritae erant super opera ministerii custodes liminum tabernaculi; patres autem eorum super castra Domini custodiebant introitum, | 19 ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא |
20 et Phinees filius Eleazari princeps erat super eos olim — Dominus sit cum eo! — | 20 ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יהוה עמו |
21 Zacharias filius Mosollamia ianitor portae tabernaculi conventus. | 21 זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד |
22 Omnes hi electi in ostiarios liminum ducenti duodecim, et descripti in villis propriis, quos constituerunt David et Samuel videns in munus perpetuum, | 22 כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם |
23 tam ipsos quam filios eorum in ostiis domus Domini, domus tabernaculi, in custodias. | 23 והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל למשמרות |
24 Per quattuor ventos erant ostiarii, id est ad orientem et ad occidentem, ad aquilonem et ad austrum. | 24 לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה |
25 Fratres autem eorum in viculis suis morabantur et veniebant per septem dies de tempore usque ad tempus, ut essent cum illis. | 25 ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה |
26 Nam munus habebant perpetuum hi quattuor principes ianitorum. Hi scilicet Levitae erant super exedras et thesauros domus Domini; | 26 כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים |
27 per gyrum quoque templi Domini pernoctabant in custodiis suis, ut et ipsi mane aperirent fores.
| 27 וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר |
28 De horum genere erant et super vasa ministerii, ad numerum enim et inferebantur vasa et efferebantur; | 28 ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום |
29 de ipsis et, qui credita habebant utensilia et omnia utensilia sancta, praeerant similae et vino et oleo et turi et aromatibus. | 29 ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים |
30 Filii quidam autem sacerdotum unguenta ex aromatibus conficiebant; | 30 ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים |
31 et Matthathias Levites, primogenitus Sellum Coritae, munere perpetuo praefectus erat eorum, quae in sartagine frigebantur. | 31 ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי באמונה על מעשה החבתים |
32 Porro de filiis Caath fratribus eorum super panes erant propositionis, ut semper novos per singula sabbata praepararent. | 32 ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת |
33 Hi sunt cantores, principes per familias Levitarum, qui in exedris vacantes morabantur, ita ut die et nocte iugiter suo ministerio deservirent. | 33 ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה |
34 Hi sunt capita Levitarum per familias suas secundum genealogias suas principes; hi habitaverunt in Ierusalem.
| 34 אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם |
35 In Gabaon autem commorati sunt pater Gabaon Iehiel, et nomen uxoris eius Maacha. | 35 ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה |
36 Filius primogenitus eius Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab, | 36 ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב |
37 Gedor quoque et Ahio et Zacharias et Macelloth. | 37 וגדור ואחיו וזכריה ומקלות |
38 Porro Macelloth genuit Samaam; isti habitaverunt e regione fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis. | 38 ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם |
39 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Et Saul genuit Ionathan et Melchisua et Abinadab et Isbaal. | 39 ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל |
40 Filius autem Ionathan Meribbaal, et Meribbaal genuit Micha; | 40 ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה |
41 porro filii Micha: Phithon et Melech et Tharaa et Ahaz. | 41 ובני מיכה פיתון ומלך ותחרע |
42 Ahaz autem genuit Iara, et Iara genuit Almath et Azmaveth et Zamri; Zamri autem genuit Mosa. | 42 ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא |
43 Mosa vero genuit Banaa, cuius filius Raphaia genuit Elasa, de quo ortus est Asel. | 43 ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו |
44 Porro Asel sex filios habuit his nominibus: Ezricam primogenitus eius, Ismael, Saria, Azarias, Obdia, Hanan; hi filii Asel.
| 44 ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל |