Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Lettera ai Filippesi - מכתב לפיליפאים 16


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 את אלה דברתי אליכם למען לא תכשלו1 "I have told you this so that you may not fall away.
2 הנה ינדו אתכם ואף באה השעה אשר כל הרג אתכם ידמה להקריב עבודה לאלהים2 They will expel you from the synagogues; in fact, the hour is coming when everyone who kills you will think he is offering worship to God.
3 וכזאת יעשו לכם יען גם את אבי וגם אתי לא ידעו3 They will do this because they have not known either the Father or me.
4 אבל הגדתי לכם את אלה למען אשר בבא השעה תזכרום כי אנכי אמרתי אליכם וכאלה לא אמרתי אליכם מראש כי הייתי עמכם4 I have told you this so that when their hour comes you may remember that I told you. "I did not tell you this from the beginning, because I was with you.
5 ועתה הלך אנכי אל שלחי ולא ישאלני איש מכם אנה תלך5 But now I am going to the one who sent me, and not one of you asks me, 'Where are you going?'
6 אך על דברי את אלה אליכם מלא לבבכם עצבת6 But because I told you this, grief has filled your hearts.
7 אולם האמת אגיד לכם כי לכתי אך טוב לכם כי אם לא אלך לא יבא אליכם הפרקליט ואם אלך אשלחהו אליכם7 But I tell you the truth, it is better for you that I go. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But if I go, I will send him to you.
8 והיה בבאו יוכיח את העולם על דבר החטא והצדק והמשפט8 And when he comes he will convict the world in regard to sin and righteousness and condemnation:
9 על החטא כי לא האמינו בי9 sin, because they do not believe in me;
10 ועל הצדק כי אלך אל אבי ולא תוסיפו לראות אתי10 righteousness, because I am going to the Father and you will no longer see me;
11 ועל המשפט כי נדון שר העולם הזה11 condemnation, because the ruler of this world has been condemned.
12 עוד רבות לי להגיד לכם אך לא תוכלון שאת עתה12 "I have much more to tell you, but you cannot bear it now.
13 ורוח האמת בבאו הוא ידריך אתכם אל כל האמת כי לא ידבר מעצמו כי אם אשר ישמע ידבר והאתיות יגיד לכם13 But when he comes, the Spirit of truth, he will guide you to all truth. He will not speak on his own, but he will speak what he hears, and will declare to you the things that are coming.
14 הוא יפארני כי משלי יקח ויגיד לכם14 He will glorify me, because he will take from what is mine and declare it to you.
15 כל אשר לאבי לי הוא על כן אמרתי כי משלי יקח ויגיד לכם15 Everything that the Father has is mine; for this reason I told you that he will take from what is mine and declare it to you.
16 הן מעט ולא תראוני ועוד מעט ותחזוני כי אני הלך אל אבי16 "A little while and you will no longer see me, and again a little while later and you will see me."
17 ומקצת תלמידיו נדברו איש אל אחיו לאמר מה זה אמר אלינו הן מעט ולא תראוני ועוד מעט ותחזוני ואמרו אני הלך אל אבי17 So some of his disciples said to one another, "What does this mean that he is saying to us, 'A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me,' and 'Because I am going to the Father'?"
18 ויאמרו מה זה אשר אמר מעט לא ידענו מה דבר18 So they said, "What is this 'little while' (of which he speaks)? We do not know what he means."
19 וידע ישוע כי עם לבבם לשאל אתו ויאמר אליהם העל זאת אתם דרשים ביניכם כי אמרתי הן מעט ולא תראוני ועוד מעט ותחזוני19 Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, "Are you discussing with one another what I said, 'A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me'?
20 אמן אמן אני אמר לכם כי אתם תבכו ותילילו והעולם ישמח הן אתם תעצבו אכן עצבכם יהפך לששון20 Amen, amen, I say to you, you will weep and mourn, while the world rejoices; you will grieve, but your grief will become joy.
21 האשה בלדתה עצב לה כי באה עתה ואחרי ילדה את הילד לא תזכר עוד את עצבונה משמחתה כי אדם נולד לעולם21 When a woman is in labor, she is in anguish because her hour has arrived; but when she has given birth to a child, she no longer remembers the pain because of her joy that a child has been born into the world.
22 וגם אתם כעת תתעצבו אך אשוב אראה אתכם ושש לבכם ואין לקח שמחתכם מכם22 So you also are now in anguish. But I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.
23 וביום ההוא לא תשאלוני דבר אמן אמן אני אמר לכם כי כל אשר תשאלו מאת אבי בשמי יתננו לכם23 On that day you will not question me about anything. Amen, amen, I say to you, whatever you ask the Father in my name he will give you.
24 עד עתה לא שאלתם דבר בשמי שאלו ותקחו למען תמלא שמחתכם24 Until now you have not asked anything in my name; ask and you will receive, so that your joy may be complete.
25 את אלה דברתי אליכם במשלים אכן שעה באה ולא אדבר עוד אליכם במשלים כי אם ברור אמלל לכם על אבי25 "I have told you this in figures of speech. The hour is coming when I will no longer speak to you in figures but I will tell you clearly about the Father.
26 ביום ההוא תשאלו בשמי ואינני אמר לכם כי אני אעתיר לאבי בעדכם26 On that day you will ask in my name, and I do not tell you that I will ask the Father for you.
27 כי אבי גם הוא אהב אתכם עקב אשר אהבתוני והאמנתם כי מאת אלהים יצאתי27 For the Father himself loves you, because you have loved me and have come to believe that I came from God.
28 מאת האב יצאתי ואבא לעולם אשובה אעזב את העולם ואלך אל אבי28 I came from the Father and have come into the world. Now I am leaving the world and going back to the Father."
29 ויאמרו אליו תלמידיו הנה כעת ברור תמלל ולא תמשל משל29 His disciples said, "Now you are talking plainly, and not in any figure of speech.
30 עתה ידענו כי כל ידעת ולא תצטרך כי ישאלך איש בזאת נאמין כי מאת אלהים יצאת30 Now we realize that you know everything and that you do not need to have anyone question you. Because of this we believe that you came from God."
31 ויען אתם ישוע עתה תאמינו31 Jesus answered them, "Do you believe now?
32 הנה שעה באה ועתה זה הגיעה ונפצותם איש איש לביתו ואתי תעזבו לבדי ואינני לבדי כי אבי עמדי32 Behold, the hour is coming and has arrived when each of you will be scattered to his own home and you will leave me alone. But I am not alone, because the Father is with me.
33 את אלה דברתי אליכם למען בי יהיה לכם שלום בעולם יהיה לכם עני אך יאמץ לבבכם אני נצחתי את העולם33 I have told you this so that you might have peace in me. In the world you will have trouble, but take courage, I have conquered the world."