Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 24


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה1 Ecce Dominus dissipat terram et frangit eam
et conturbat faciem eius
et dispergit habitatores eius.
2 והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו2 Et erit sicut populus sic sacerdos,
et sicut servus sic dominus eius,
sicut ancilla sic domina eius,
sicut emens sic ille qui vendit,
sicut fenerator sic is qui mutuum accipit,
sicut qui repetit sic qui debet.
3 הבוק תבוק הארץ והבוז תבוז כי יהוה דבר את הדבר הזה3 Dissipatione dissipabitur terra
et direptione praedabitur:
Dominus enim locutus est verbum hoc.
4 אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ4 Luget, languet terra,
marcescit, languet orbis,
marcescit altitudo simul cum terra.
5 והארץ חנפה תחת ישביה כי עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם5 Et terra infecta est sub habitatoribussuis,
quia transgressi sunt leges,
violaverunt mandatum,
dissipaverunt foedus sempiternum.
6 על כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער6 Propter hoc maledictio voravit terram,
et poenas exsolverunt habitatores eius;
ideoque imminuti sunt cultores eius,
et relicti sunt homines pauci.
7 אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב7 Luget mustum,
emarcuit vitis,
ingemiscunt omnes, qui laetabantur corde.
8 שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור8 Cessavit gaudium tympanorum,
quievit sonitus laetantium,
cessavit gaudium citharae;
9 בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו9 cum cantico non bibent vinum,
amara erit potio bibentibus illam.
10 נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא10 Attrita est civitas inanitatis,
clausa est omnis domus, ut nemo introeat;
11 צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ11 clamor est super vino in plateis,
occidit omnis laetitia,
translatum est gaudium terrae.
12 נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער12 Relicta est in urbe solitudo,
et in ruinam confracta est porta;
13 כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר13 quia haec erunt in medio terrae,
in medio populorum,
quomodo si olivae excutiantur,
et finita vindemia colligantur racemi.
14 המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים14 Hi levabunt vocem suam,
laudabunt maiestatem Domini,
hinnient de mari.
15 על כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל15 Propter hoc in regionibus lucis glorificate Dominum,
in insulis maris nomen Domini, Dei Israel.
16 מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו16 A finibus terrae laudes audivimus:
“ Gloria iusto ”.
Et dixi: “ Secretum meum mihi,
secretum meum mihi.
Vae mihi! ”.
Praevaricantes praevaricati sunt
et praevaricatione praevaricantium praevaricati sunt.
17 פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ17 Formido et fovea et laqueus super te,
habitator terrae.
18 והיה הנס מקול הפחד יפל אל הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ18 Et erit: qui fugerit a voce formidinis, cadet in foveam;
et, qui ascenderit de fovea,
tenebitur laqueo,
quia cataractae de excelsis apertae sunt,
et concussa sunt fundamenta terrae.
19 רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ19 Confractione confracta est terra,
contritione contrita est terra,
commotione commota est terra,
20 נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום20 agitatione agitabitur terra sicut ebrius
et fluctuabit quasi tabernaculum;
et gravis erit super eam iniquitas eius,
et corruet et non adiciet ut resurgat.
21 והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה21 Et erit in die illa:
visitabit Dominus super militiam caeli in excelso
et super reges terrae super terram;
22 ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו22 et congregabuntur et vincientur in lacu
et claudentur in carcere;
et post multos dies visitabuntur.
23 וחפרה הלבנה ובושה החמה כי מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד23 Et erubescet luna, et confundetur sol,
quia regnavit Dominus exercituum in monte Sion et in Ierusalem
et in conspectu senum suorum glorificabitur.