Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 13
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה | 1 Il figlio saggio ama la correzione del padre, lo spavaldo non ascolta il rimprovero. |
2 מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס | 2 Con il frutto della bocca ci si nutre di beni, ma l’appetito dei perfidi si ciba di violenza. |
3 נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו | 3 Chi sorveglia la bocca preserva la sua vita, chi spalanca le sue labbra va incontro alla rovina. |
4 מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן | 4 Il pigro brama, ma non c’è nulla per il suo appetito, mentre l’appetito dei laboriosi sarà soddisfatto. |
5 דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר | 5 Il giusto odia la parola falsa, l’empio disonora e diffama. |
6 צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת | 6 La giustizia custodisce chi ha una condotta integra, la malvagità manda in rovina il peccatore. |
7 יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב | 7 C’è chi fa il ricco e non ha nulla, c’è chi fa il povero e possiede molti beni. |
8 כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה | 8 Riscatto della vita d’un uomo è la sua ricchezza, ma il povero non avverte la minaccia. |
9 אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך | 9 La luce dei giusti porta gioia, la lampada dei malvagi si spegne. |
10 רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה | 10 L’insolenza provoca litigi, ma la sapienza sta con chi accetta consigli. |
11 הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה | 11 La ricchezza venuta dal nulla diminuisce, chi la accumula a poco a poco, la fa aumentare. |
12 תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה | 12 Un’attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita. |
13 בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם | 13 Chi disprezza la parola si rende debitore, chi rispetta un ordine viene ricompensato. |
14 תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות | 14 L’insegnamento del saggio è fonte di vita per sfuggire ai lacci della morte. |
15 שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן | 15 Il senno procura favore, ma il contegno dei perfidi porta alla rovina. |
16 כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת | 16 La persona avveduta prima di agire riflette, lo stolto mette in mostra la sua stupidità. |
17 מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא | 17 Un cattivo messaggero causa sciagure, un inviato fedele porta salute. |
18 ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד | 18 Povertà e ignominia a chi rifiuta la correzione, chi tiene conto del rimprovero sarà onorato. |
19 תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע | 19 Desiderio appagato è dolcezza per l’anima; fa orrore agli stolti evitare il male. |
20 הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע | 20 Va’ con i saggi e saggio diventerai, chi pratica gli stolti ne subirà danno. |
21 חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב | 21 La sventura insegue i peccatori, il bene è la ricompensa dei giusti. |
22 טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא | 22 L’uomo buono lascia eredi i figli dei figli, è riservata al giusto la ricchezza del peccatore. |
23 רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט | 23 Vi è cibo in abbondanza nei campi dei poveri, ma può essere sottratto per mancanza di giustizia. |
24 חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר | 24 Chi risparmia il bastone odia suo figlio, chi lo ama è pronto a correggerlo. |
25 צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר | 25 Il giusto mangia fino a saziarsi, ma il ventre dei malvagi resta vuoto. |