Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Bereshìt (בראשית) - Genesi 49


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 ויקרא יעקב אל בניו ויאמר האספו ואגידה לכם את אשר יקרא אתכם באחרית הימים1 Poi Giacobbe chiamò i suoi figli e disse loro: « Adunatevi, che vi annunzi le cose da succedervi nei giorni avvenire.
2 הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם2 Radunatevi e ascoltate, o figli di Giacobbe; ascoltate Israele vostro padre:
3 ראובן בכרי אתה כחי וראשית אוני יתר שאת ויתר עז3 Ruben, tu, mio primogenito, mia forza e principio del mio dolore, il primo nei doni, il più grande nella potenza;
4 פחז כמים אל תותר כי עלית משכבי אביך אז חללת יצועי עלה4 ti sei disperso come acqua e non sarai sopra gli altri; perchè salisti sul letto di tuo padre e profanasti il suo talamo.
5 שמעון ולוי אחים כלי חמס מכרתיהם5 Simeone e Levi, fratelli, son bellicosi strumenti di iniquità.
6 בסדם אל תבא נפשי בקהלם אל תחד כבדי כי באפם הרגו איש וברצנם עקרו שור6 Non entri l'anima mia nei loro consigli! La mia gloria non s'unisca alle loro adunanze! Perchè nel loro furore uccisero l'uomo; e nel loro perverso volere atterraron la muraglia.
7 ארור אפם כי עז ועברתם כי קשתה אחלקם ביעקב ואפיצם בישראל7 Maledetto il loro furore, perchè fu violento, e la loro indignazione, perchè fu crudele: li spartirò in Giacobbe e li disperderò in Israele.
8 יהודה אתה יודוך אחיך ידך בערף איביך ישתחוו לך בני אביך8 Giuda, te loderanno i tuoi fratelli: la tua mano sarà sulla cervice dei tuoi nemici; a te si prostreranno i figli di tuo padre.
9 גור אריה יהודה מטרף בני עלית כרע רבץ כאריה וכלביא מי יקימנו9 Un leoncello è Giuda: dalla preda, o figlio mio, sei tornato. Ecco ti posi, ti accovacci come un leone, come una leonessa: chi ardirà destarlo?
10 לא יסור שבט מיהודה ומחקק מבין רגליו עד כי יבא שילה ולו יקהת עמים10 Lo scettro non sarà tolto da Giuda e il principe dalla stirpe di lui, finché non venga colui che deve esser mandato, colui che sarà l'aspettazione delle genti.
11 אסרי לגפן עירה ולשרקה בני אתנו כבס ביין לבשו ובדם ענבים סותה11 Egli legherà il suo asinelio alla vigna, la sua asina, o figlio mio, alla vite, laverà la sua veste nel vino e il suo manto nel sangue dell'uva.
12 חכלילי עינים מיין ולבן שנים מחלב12 I suoi occhi son più belli del vino, e i suoi denti più candidi del latte.
13 זבולן לחוף ימים ישכן והוא לחוף אניות וירכתו על צידן13 Zabulon abiterà sul lido del mare, all'approdo delle navi, e si stenderà fino a Sidone.
14 יששכר חמר גרם רבץ בין המשפתים14 Issacar è un asino robusto, che si sdraia dentro gli steccati.
15 וירא מנחה כי טוב ואת הארץ כי נעמה ויט שכמו לסבל ויהי למס עבד15 Avendo veduto che il riposo è buono e la sua terra è ottima, curva le spalle a portar pesi e divien soggetto al tributo.
16 דן ידין עמו כאחד שבטי ישראל16 Dan giudicherà il suo popolo, come qualunque altra tribù d'Israele.
17 יהי דן נחש עלי דרך שפיפן עלי ארח הנשך עקבי סוס ויפל רכבו אחור17 Sarà Dan un serpente sulla strada, un ceraste sul sentiero, che morde l'unghie del cavallo, per far cadere indietro il cavaliere.
18 לישועתך קויתי יהוה18 Il tuo Salvatore aspetterò, o Signore.
19 גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב19 Gad tutto armato combatterà dinanzi a lui e sarà cinto d'armi anche di dietro.
20 מאשר שמנה לחמו והוא יתן מעדני מלך20 Aser, pingue è il suo pane e fornirà delizie ai re.
21 נפתלי אילה שלחה הנתן אמרי שפר21 Neftali, cervo sciolto e pronunzia parole graziose.
22 בן פרת יוסף בן פרת עלי עין בנות צעדה עלי שור22 Giuseppe è un figlio che cresce, un figlio che cresce e bello d'aspetto: le fanciulle corsero sulle mura.
23 וימררהו ורבו וישטמהו בעלי חצים23 Ma lo amareggiarono, lo combatterono, lo invidiarono gli armati di frecce.
24 ותשב באיתן קשתו ויפזו זרעי ידיו מידי אביר יעקב משם רעה אבן ישראל24 Però il suo arco stette saldo, furono spezzate le catene delle sue braccia e delle sue mani in virtù dei tossente di Giacobbe. E ne uscì il pastore e la pietra d'Israele.
25 מאל אביך ויעזרך ואת שדי ויברכך ברכת שמים מעל ברכת תהום רבצת תחת ברכת שדים ורחם25 Il Dio del tuo padre sarà il tuo aiuto, e l'Onnipotente ti benedirà colle benedizioni del cielo di sopra, colle benedizioni dell'abisso che giace di sotto, colle benedizioni delle mammelle e del seno.
26 ברכת אביך גברו על ברכת הורי עד תאות גבעת עולם תהיין לראש יוסף ולקדקד נזיר אחיו26 Le benedizioni di tuo padre sorpassan le benedizioni dei padri di lui: finché non venga il desiderio dei colli eterni, posino sul capo di Giuseppe, sul capo di colui che è Nazàreo tra i suoi fratelli.
27 בנימין זאב יטרף בבקר יאכל עד ולערב יחלק שלל27 Beniamino, lupo rapace, la mattina divorerà la preda, e la sera spartirà le spoglie ».
28 כל אלה שבטי ישראל שנים עשר וזאת אשר דבר להם אביהם ויברך אותם איש אשר כברכתו ברך אתם28 Tutti questi sono i capi delle dodici tribù d'Israele, e cosi parlò ad essi il loro padre, quando li benedì, ciascuno in particolare, con speciali benedizioni.
29 ויצו אותם ויאמר אלהם אני נאסף אל עמי קברו אתי אל אבתי אל המערה אשר בשדה עפרון החתי29 Poi dando loro i suoi ordini, disse: « Io vo a raggiungere il mio popolo: seppellitemi coi miei padri nella doppia caverna che è nel campo di Efron Eteo,
30 במערה אשר בשדה המכפלה אשר על פני ממרא בארץ כנען אשר קנה אברהם את השדה מאת עפרן החתי לאחזת קבר30 di faccia a Mambre, nella terra di Canaan, e che Abramo comprò col campo dà Efron Eteo, come sepolcro di sua proprietà.
31 שמה קברו את אברהם ואת שרה אשתו שמה קברו את יצחק ואת רבקה אשתו ושמה קברתי את לאה31 Là fu sepolto Abramo e Sara sua moglie; là fu sepolto Isacco con Rebecca sua moglie; là fu sepolta anche Lia ».
32 מקנה השדה והמערה אשר בו מאת בני חת32 Quando Giacobbe ebbe finito di dare questi ordini ai suoi figli, ritirò i suoi piedi nel letto, e spirò, e fu riunito a suo popolo.
33 ויכל יעקב לצות את בניו ויאסף רגליו אל המטה ויגוע ויאסף אל עמיו