Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Ester 10


font
BIBBIA MARTINIVULGATA
1 Or il re Assuero avea renduta tributaria tutta la terra, e tutte le isole del mare:1 Rex vero Assuerus omnem terram et cunctas maris insulas fecit tributarias :
2 E ne' libri de' Medi, e de' Persiani sta scritto qual fosse la sua possanza, e il dominio, e a quale altezza di grado innalzò Mardocheo;2 cujus fortitudo et imperium, et dignitas atque sublimitas, qua exaltavit Mardochæum, scripta sunt in libris Medorum, atque Persarum :
3 E come Mardocheo di stirpe Giudea era il secondo dopo il re Assuero, e fu grande presso i Giudei, e amato dalla, moltitudine de' suoi fratelli, premuroso del bene del popol suo, e procurando la prosperità della sua stirpe.3 et quomodo Mardochæus judaici generis secundus a rege Assuero fuerit, et magnus apud Judæos, et acceptabilis plebi fratrum suorum, quærens bona populo suo, et loquens ea quæ ad pacem seminis sui pertinerent.
4 E Mardócheo disse: Opera di Dio è questo.4 Dixitque Mardochæus : A Deo facta sunt ista.
5 Mi ricordo d'un sogno veduto da me, col quale queste stesse cose eran significate, e nissuna è caduta per terra.5 Recordatus sum somnii quod videram, hæc eadem significantis : nec eorum quidquam irritum fuit.
6 Vidi un piccol fonte, che crebbe, e si fece un fiume, e si cambiò in un lume, e in un sole, e versò abbondanza grande di acque: questa è Esther, la quale il re prese per moglie, e volle, che fosse regina.6 Parvus fons, qui crevit in fluvium, et in lucem solemque conversus est, et in aquas plurimas redundavit : Esther est quam rex accepit uxorem, et voluit esse reginam.
7 I due dragoni, eravamo io, ed Aman.7 Duo autem dracones : ego sum, et Aman.
8 Le genti adunate sono quelli, che hanno tentato di sterminare il nome Giudeo.8 Gentes, quæ convenerant : hi sunt, qui conati sunt delere nomen Judæorum.
9 La mia gente è Israello, il quale alzò le striila al Signore, e il Signore salvò il suo popolo, e ci liberò da tutti i mali, e fece segni grandi, e prodigi tralle nazioni:9 Gens autem mea Israël est, quæ clamavit ad Dominum, et salvum fecit Dominus populum suum : liberavitque nos ab omnibus malis, et fecit signa magna atque portenta inter gentes :
10 E ordinò, che vi fossero due sorti, una pel popolo di Dio, l'altra per tutte le genti.10 et duas sortes esse præcepit, unam populi Dei, et alteram cunctarum gentium.
11 E l'una, e l'altra sorte venne fuori per tutte le genti dinanzi al Signore nel dì stabilito fin da quel tempo,11 Venitque utraque sors in statutum ex illo jam tempore diem coram Deo universis gentibus :
12 E il Signore si ricordò del suo popolo, ed ebbe compassione deua sua eredità.12 et recordatus est Dominus populi sui, ac misertus est hæreditatis suæ.
13 Onde questi giorni, quattordici, e quindici del mese di Adar saranno solennizzati con ogni studio in allegrezza da tutto il popolo adunato insieme, fino a tanto che saravvi discendenza del popolo d'Israele.13 Et observabuntur dies isti in mense Adar quartadecima et quintadecima die ejusdem mensis, cum omni studio et gaudio, in unum cœtum populi congregati, in cunctas deinceps generationes populi Israël.