Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 27


font
BIBBIA MARTINIJERUSALEM
1 I Figliuoli poi d'Israele, i quali sotto i loro capi di famiglie, e tribuni, e centurione e prefetti servivano al re divisi nelle loro schiere, e si davano il cambio ogni mese dell'anno, erano in numero di ventiquattro mila con un capitano.1 Les Israélites d'après leur nombre: Chefs de familles, officiers de milliers et de centaines etleurs scribes au service du roi, pour tout ce qui concernait les classes en activité pour un mois, tous les mois del'année. Chaque classe était de 24.000 hommes.
2 La prima banda di ventiquattromila pel primo mese avea per capitano Jesboam figliuolo di Zabdiel,2 Le responsable de la première classe, affecté au premier mois, était Yashobéam, fils deZabdiel. Il était responsable d'une classe de 24.000 hommes.
3 Della stirpa di Phares, e il primo capo di tutti i capi dell'esercito, nel primo mese.3 C'était l'un des fils de Pérèç, chef de tous les officiers du corps affecté au premier mois.
4 Alla banda del secondo mese comandava Dudia di Ahohi, e dopo di lui Macelloth, il quale comandava una parte dei ventiquattro mila.4 Le responsable de la classe du second mois était Dodaï l'Ahohite; il était responsable d'uneclasse de 24.000 hommes.
5 Capo parimente delle terza banda il terzo mese era Banaia sacerdote figliuolo di Joiada, che avea ventiquattromila uomini sotto di se.5 L'officier du troisième corps affecté au troisième mois était Benayahu, fils de Yehoyada, leprêtre en chef. Il était responsable d'une classe de 24.000 hommes.
6 Questi è quel Banaia fortissimo tra quei trenta, e capo dei trenta: e alla sua banda presedeva (in secondo luogo) Amizabad suo figliuolo.6 C'est ce Benayahu qui fut le héros des Trente, et eut la responsabilité des Trente et de saclasse. Il eut pour fils Ammizabad.
7 Quarto capitano pel quarto mese Azahel fratello di Gioab, e dopo di lui Zabadia suo figliuolo: la sua banda era di ventiquattro mila.7 Le quatrième, affecté au quatrième mois, était Asahel, frère de Joab; son fils Zebadya luisuccéda. Il était responsable d'une classe de 24.000 hommes.
8 Quinto capitano pel quinto mese Samaoth di Jezer: la sua banda di ventiquattro mila.8 Le cinquième, affecté au cinquième mois, était l'officier Shamehut, le Zarhite. Il étaitresponsable d'une classe de 24.000 hommes.
9 Sesto pel sesto mese Hira figliuolodi Acces di Thecua: la sua banda di ventiquattro mila.9 Le sixième, affecté au sixième mois, était Ira, fils d'Iqqesh, de Teqoa; il était responsabled'une classe de 24.000 hommes.
10 Settimo pel settimo mese Hellesdi Phalloni della tribù di Ephraim: la sua banda di ventiquattro mila.10 Le septième, affecté au septième mois, était Héleç, le Pelonite, l'un des fils d'Ephraïm; ilétait responsable d'une classe de 24.000 hommes.
11 Ottavo pell'ottavo mese Sobochaidi Husathi, della stirpe di Zarahi: la sua banda di ventiquattro mila.11 Le huitième, affecté au huitième mois, était Sibbekaï, de Husha, un Zarhite; il étaitresponsable d'une classe de 24.000 hommes.
12 Nono pel nono mese Abiezer di Anathoth, de' figliuoli di Jemini: la sua banda di ventiquattro mila.12 Le neuvième, affecté au neuvième mois, était Abiézer d'Anatot, un Benjaminite; il étaitresponsable d'une classe de 24.000 hommes.
13 Decimo pel decimo mese Maraidi Netophath della stirpe di Zarai: e la sua banda di ventiquattro mila.13 Le dixième, affecté au dixième mois, était Mahraï de Netopha, un Zarhite; il étaitresponsable d'une classe de 24.000 hommes.
14 Undecimo per l'undecimo mese Banaia di Pharatnon, della tribù di Ephraim: e la sua banda di ventiquattromila.14 Le onzième, affecté au onzième mois, était Benaya, de Piréatôn, un fils d'Ephraïm; il étaitresponsable d'une classe de 24.000 hommes.
15 Duodecimo pel duodecimo mese Holdai di Netophath, della stirpe di Gothoniel: e la sua banda di venti quattro mila.15 Le douzième, affecté au douzième mois, était Heldaï, de Netopha, d'Otniel; il étaitresponsable d'une classe de 24.000 hommes.
16 Primi delle tribù d'Israele: di que' di Ruben era il primo Eliezer figliuolo di Zechri: di quei di Simeon Saphatia figliuolo di Maacha:16 Responsables des tribus d'Israël: Eliézer, fils de Zikri, commandait les Rubénites,Shephatyahu fils de Maaka les Siméonites,
17 Di quei di Levi Hesabia figliuolo di Camuel: di quei d'Aaronne, Sadoc:17 Hashabya fils de Qemuel les lévites, Sadoq les Aaronides,
18 Nella tribù di Giuda Eliu fratello di David: in quella d'Issachar Amri figliuolo di Michael:18 Elihu, l'un des frères de David, les Judéens, Omri fils de Mikaël les Issacharites,
19 In quella di Zàbulon Jesmai figliuolo di Abdia: in quella di Nephthali Jerimoth figliuolo di Ozriel:19 Yishmayahu fils d'Obadyahu les Zabulonites, Yerimot fils d'Azriel les Nephtalites,
20 In quella di Ephraim Osee figliuolo di Ozazia: nella mezza tribù di Manasse Joel figliuolo di Phadaia:20 Hoshéa fils d'Azazyahu les Ephraïmites, Yoël fils de Pedayahu la demi-tribu de Manassé,
21 Nella mezza tribù di Manasse in Galaad Jaddo figliuolo di Zacharia: in quella di Beniamin Jasiel figliuolo di Abner:21 Yiddo fils de Zekaryahu la demi-tribu de Manassé en Galaad, Yaasiel fils d'Abner lesBenjaminites,
22 In quella di Dan Ezrihel figliuolo di Jeroham: questi i capi de' figliuoli d'Israele.22 Azaréel fils de Yeroham les Danites. Tels furent les officiers des tribus d'Israël.
23 Ma Davidde non volle contarli dai venti anni in giù: perchè il Signore avea detto di moltiplicare Israele come le stelle del cielo.23 David ne fit pas le dénombrement de ceux qui avaient vingt ans et au-dessous, parce queDieu avait dit qu'il multiplierait les Israélites comme les étoiles des cieux.
24 Gioab figliuolo di Sarvia avea principiato il censo, ma nol finì, perchè l'ira di Dio era piombata sopra Israele: e perciò il numero di quelli, che erano stati noverati, non fu scritto ne' fasti di David.24 Joab, fils de Ceruya, commença à faire le compte, mais ne l'acheva pas. C'est pourquoi laColère éclata contre Israël, et le chiffre n'atteignit pas celui qu'on trouve dans les Annales du roi David.
25 Soprintendente de' tesori del re fu Azmoth figliuolo di Adiel: di que' tesori poi, che erano nelle città, e ne' villaggi, e nelle torri, era soprintendente Gionatha figliuolo di Ozia.25 Responsable des provisions du roi: Azmavèt, fils d'Adiel. Responsable des provisions dansles villes, bourgs et forteresses de la province: Yehonatân, fils de Uzziyyahu.
26 Ai lavori poi della campagna, e ai contadini, che lavoravan la terra, presedeva Ezri figliuolo di Chelub:26 Responsable des ouvriers agricoles employés à la culture du sol: Ezri, fils de Kelub.
27 E Semeia Romathite ai vignaiuoli: e alle cantine Zabdia Aphonite.27 Responsable des vignobles: Shiméï, de Rama. Responsable de ceux qui, dans les vignobles,étaient affectés aux réserves de vin: Zabdi, de Shepham.
28 Balanan di Geder avea cura degli uliveti, e de' luoghi piantati di fieni nelle pianure: e Joas delle conserve di olio.28 Responsable des oliviers et des sycomores dans le Bas-Pays: Baal-Hanân, de Géder.Responsable des réserves d'huile: Yoash.
29 Agli armenti, che pascevano nel Saron, era preposto Setrai di Saron: e a' buoi nelle valli di Saphat figliuolo di Aldi.29 Responsable du gros bétail pâturant en Sarôn: Shitraï, de Sarôn. Responsable du gros bétaildans les vallées: Shaphat, fils de Adlaï.
30 Ai cammelli Ubil Ismaelita: agli asini Jadia di Meronath.30 Responsable des chameaux: Obil, l'Ismaélite. Responsable des ânesses: Yèhdeyahu, deMéronot.
31 Alle pecore Jaziz Agareo: tutti questi erano amministratori dei beni del re David.31 Responsable du petit bétail: Yaziz, le Hagrite. Tous ceux-là furent les responsables desbiens appartenant au roi David.
32 Ma Gionatha zio paterno di David, uomo letterato, e prudente era suo consigliere. Egli, e Jahiel figliuolo di Hachamoni stavano attorno a' figliuoli del re.32 Yehonatân, oncle de David, conseiller, homme avisé, et scribe, s'occupait des enfants du roiavec Yehiel, fils d'Hakmoni.
33 Parimente Achitophel era consiliere del re, e Chusai Arachite amico del re.33 Ahitophel était conseiller du roi. Hushaï l'Arkite était ami du roi.
34 Dopo Achitophel fu Joiada figliuolo di Banaia, e Abiathar. Capitano generale dell'esercito del re era Gioab.34 Yehoyada, fils de Benayahu, et Ebyatar succédèrent à Ahitophel. Joab était le général desarmées du roi.