Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Tessalonicesi 1


font
BIBBIA TINTORINEW JERUSALEM
1 Paolo, Silvano e Timoteo alla Chiesa dei Tessalonicesi, in Dio Padre nostro, e nel Signore Gesù Cristo:
2 grazia a voi e pace da Dio Padre nostro e dal Signore Gesù Cristo.2 Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.
3 Sentiamo il dovere di ringraziare continuamente Dio per voi, o fratelli; ed è ben giusto, perchè va crescendo la vostra fede e abbonda in ciascuno di voi la mutua carità,3 We must always thank God for you, brothers; quite rightly, because your faith is growing so wonderfullyand the mutual love that each one of you has for al never stops increasing.
4 in modo che noi stessi ci gloriamo di voi nelle Chiese di Dio, a motivo della vostra pazienza e fede in mezzo a tutte le vostre persecuzioni e tribolazioni che sopportate.4 Among the churches of God we take special pride in you for your perseverance and faith under al thepersecutions and hardships you have to bear.
5 Ciò è indizio del giusto giudizio di Dio, che vuol rendervi degni del regno di Dio, pel quale infatti patite,5 It al shows that God's judgement is just, so that you may be found worthy of the kingdom of God; it isfor the sake of this that you are suffering now.
6 essendo giusto dinanzi a Dio ricambiare tribolazioni a chi vi fa tribolare6 For God's justice wil surely mean hardship being inflicted on those who are now inflicting hardship onyou,
7 e dare a voi tribolati riposo con noi, quando apparirà dal cielo il Signore Gesù cogli Angeli della sua potenza,7 and for you who are now suffering hardship, relief with us, when the Lord Jesus appears from heavenwith the angels of his power.
8 in un incendio di fiamme, a far vendetta contro coloro che non hanno conosciuto Dio e non obbediscono al Vangelo del Signor nostro Gesù Cristo,8 He wil come amid flaming fire; he wil impose a penalty on those who do not acknowledge God andrefuse to accept the gospel of our Lord Jesus.
9 i quali saran perduti nelle pene eterne, lontano dalla faccia del Signore e dalla gloria della sua potenza.9 Their punishment is to be lost eternal y, excluded from the presence of the Lord and from the glory of his strength
10 Quando egli verrà ad essere glorificato nei suoi santi, ad apparire mirabile in tutti i credenti ed in voi, in quel giorno, in voi, dico, poiché avete creduto alla nostra testimonianza.10 on that day when he comes to be glorified among his holy ones and marvelled at by al who believe inhim; and you are among those who believed our witness.
11 E anche a questo scopo noi preghiamo sempre per voi, che il nostro Dio vi faccia degni della sua chiamata, e compia tutti i voleri della sua bontà, e l'opera della fede, con potenza;11 In view of this we also pray continual y that our God wil make you worthy of his cal , and by his powerfulfil all your desires for goodness, and complete al that you have been doing through faith;
12 in modo che sia in voi glorificato il nome del Signore nostro Gesù Cristo e voi siate glorificati in lui, per la grazia del nostro Dio e del Signore Gesù Cristo.12 so that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you and you in him, by the grace of ourGod and the Lord Jesus Christ.