Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Zaccaria 13


font
BIBBIA TINTORIKING JAMES BIBLE
1 In quel giorno vi sarà una fontana aperta per la casa di David e gli abitanti di Gerusalemme, per lavare il peccatore e l'immonda.1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
2 E in quel giorno — dice il Signore degli eserciti — io sperderò dalla terra i nomi degli idoli: non saran più rammentati, e leverò dalla terra i falsi profeti e gli spiriti immondi.2 And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
3 E se alcuno tentasse di profetare ancora, suo padre e sua madre, che lo generarono, gli diranno: « Tu morrai, perchè spacci menzogne nel nome del Signore ». E suo padre e sua madre, i suoi stessi genitori, lo trafiggeranno mentre profeterà.3 And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.
4 In quel giorno i profeti si vergogneranno, ciascuno della sua visione, nel profetare, e non si copriranno più del mantello di pelo per dir bugie.4 And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:
5 Ciascuno dirà: « Io non sono profeta, io sono un contadino, e Adamo è stato il mio esempiare? fin dalla mia adolescenza ».5 But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.
6 E diranno a lui: « Che son queste? piaghe nel mezzo delle tue mani? » Ed egli risponderà: « L'ho ricevute nella casa di chi mi amava ».6 And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.
7 O spada, muoviti contro il mio pastore, contro l'uomo che mi abbraccia dico il Signore degli eserciti. Percuoti il pastore e le pecorelle del gregge saran disperse. E io stenderò ai piccoli la mia mano.7 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.
8 E in tutta la terra — dice il Signore — due parti saran disperse e periranno, la terza parte vi rimarrà.8 And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.
9 Questa terza parte io la farò passare pel fuoco, li purificherò come si purifica l'argento, li proverò come si prova l'oro. Egli invocherà il mio nome, ed io li esaudirò. Io dirò: « Tu sei il mio popolo ». Egli dirà: « Signore, tu sei il mio Dio ».9 And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.