Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Osea 11


font
BIBBIA TINTORIBIBLES DES PEUPLES
1 Come passa il mattino, passerà il re d'Israele. Israele io l'amai fin da quando egli era bambino, e dall'Egitto richiamai il mio Figliolo.1 Quand Israël était enfant je l’ai aimé, d’Égypte j’ai appelé mon fils.
2 Lo richiamarono, e si allontanò, per immolare vittime a Baal; sacrificare ai simulacri.2 Mais plus je les appelais, plus ils se sont détournés; ils ont offert des sacrifices aux Baals, ils ont fait fumer l’encens devant les idoles.
3 Eppure io feci da balia a Efraim, lo portai in braccio, ma essi non guardarono alle mie premure.3 C’était moi, pourtant, qui apprenais à marcher à Éphraïm. Je les prenais dans mes bras, mais ils ne voyaient pas que je prenais soin d’eux.
4 Cercai di farlo mio colle attrattive d'Adamo, colle attrattive della carità, e fui per loro come quello che sollevava il giogo sopra le loro mascelle, io mi piegai per farla mangiare.4 Je les menais avec des liens humains, avec des liens d’amour; j’étais pour eux comme celui qui soulève un nourrisson contre sa joue et lui donne à manger.
5 Or egli non tornerà nella terra d'Egitto: Assur sarà il suo re; perchè non han voluto convertirsi.5 Qu’ils retournent au pays d’Égypte! L’Assyrie régnera sur eux puisqu’ils ont refusé de revenir vers moi.
6 Intanto la spada ha cominciato a girare le loro città: consumerà i cittadini migliori, divorerà i loro capi.6 L’épée se déchaînera dans ses villes et exterminera ses enfants; elle dévorera leurs forteresses.
7 E il mio popolo aspetterà con ansia il mio ritorno, ma il giogo imposto a tutti loro non sarà tolto.7 Mon peuple est malade de son infidélité; ce n’est pas Baal qui les relèvera s’ils font appel à lui.
8 Che devo farti, o Efraim? Devo proteggerti, o Israele? E come potrò trattarti come Adama, ridurti come Seboim? il mio cuore si rivolta dentro di me; ma ugualmente si turba il mio pentimento.8 Comment pourrais-je t’abandonner, Éphraïm, ou te livrer, Israël? Puis-je te traiter comme Adma ou faire de toi ce que j’ai fait de Séboyim? Mon cœur se fond en moi, je suis ému au plus profond de moi-même.
9 Non darò corso all'ira mia furibonda, non mi rivolgerò a distruggere Efraim, perchè io sono Dio, e non un uomo, in mezzo a te sono il Santo, e non entrerò nella città.9 Non, je ne laisserai pas déborder ma colère, je ne détruirai pas de nouveau Éphraïm, car je suis Dieu et non pas homme; au milieu de toi je suis le Saint et je ne viendrai pas pour détruire.
10 Essi andranno dietro al Signore, che ruggirà qual leone; Egli stesso ruggirà, e ne avranno spavento i figli del mare.10 Ils se mettront à la suite de Yahvé. Il rugira comme un lion et, quand il rugira, ses fils viendront en tremblant de l’occident.
11 E voleranno, come un uccello, dall'Egitto, e come una colomba dalla terra degli Assiri; ed io li ristabilirò nelle loro case — dice il Signore.11 Comme un oiseau frémissant ils reviendront d’Assyrie, ce sera un retour d’Égypte. Je ferai qu’ils habitent de nouveau dans leurs maisons - parole de Yahvé.
12 Efraim mi ha circondato di rinnegamenti, e la casa d'Israele di menzogne; ma Giuda è disceso con Dio e coi santi, testimonio fedele.