Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo 4


font
BIBBIA RICCIOTTISMITH VAN DYKE
1 - Ma lo Spirito dice espressamente che nei tempi avvenire alcuni apostateranno dalla fede, dando retta a spiriti ingannatori e a dottrine di demoni1 ولكن الروح يقول صريحا انه في الازمنة الاخيرة يرتد قوم عن الايمان تابعين ارواحا مضلة وتعاليم شياطين
2 ipocritamente mentitori, bollati a fuoco nella propria coscienza,2 في رياء اقوال كاذبة موسومة ضمائرهم
3 i quali vietano le nozze, e vogliono l'astensione da cibi che Dio ha creati per il godimento, con azioni di grazie, dei fedeli e di quelli che han conosciuto la verità.3 مانعين عن الزواج وآمرين ان يمتنع عن اطعمة قد خلقها الله لتتناول بالشكر من المؤمنين وعارفي الحق.
4 Giacchè ogni cosa creata da Dio è buona, e nessuna è da rigettare, se presa con azioni di grazia;4 لان كل خليقة الله جيده ولا يرفض شيء اذا اخذ مع الشكر
5 essendo santificato per la parola di Dio e per la preghiera.5 لانه يقدس بكلمة الله والصلاة.
6 Queste cose proponendo ai fratelli, sarai un buon diacono di Cristo Gesù, nutrito colle parole della fede e della sana dottrina, che tu hai esattamente seguìto.6 ان فكّرت الاخوة بهذا تكون خادما صالحا ليسوع المسيح متربيا بكلام الايمان والتعليم الحسن الذي تتبّعته.
7 E le favole profane e da vecchierelle, rigettale: esercitati invece nella pietà.7 واما الخرافات الدنسة العجائزية فارفضها وروّض نفسك للتقوى.
8 Poichè l'esercizio del corpo è utile a poco, ma la pietà è utile a tutto; avendo promessa di vita, sì della vita presente, sì della futura.8 لان الرياضة الجسدية نافعة لقليل ولكن التقوى نافعة لكل شيء اذ لها موعد الحياة الحاضرة والعتيدة.
9 Ecco una parola sicura e da accettarsi con piena fiducia:9 صادقة هي الكلمة ومستحقة كل قبول.
10 per questo noi ci affatichiamo e lottiamo, perchè abbiamo messo la nostra speranza nel Dio vivente, il quale è il Salvatore di tutti gli uomini, massime dei fedeli.10 لاننا لهذا نتعب ونعيّر لاننا قد القينا رجاءنا على الله الحي الذي هو مخلّص جميع الناس ولا سيما المؤمنين.
11 Tu annunzia queste cose e insegnale.11 اوص بهذا وعلّم
12 Nessuno abbia a disprezzare la tua giovinezza, ma sii modello ai fedeli nella parola, nella condotta, nella carità, nella fede, nella purezza.12 لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة.
13 Fin ch'io torni bada alla lettura, all'esortazione, all'insegnamento.13 الى ان اجيء اعكف على القراءة والوعظ والتعليم
14 Non trascurare il carisma che è in te, il quale ti fu dato per ispirazione profetica, con l'imposizione delle mani degli anziani.14 لا تهمل الموهبة التي فيك المعطاة لك بالنبوة مع وضع ايدي المشيخة.
15 Cura queste cose, vivi in quelle, perchè il tuo progredire sia palese a tutti.15 اهتم بهذا. كن فيه لكي يكون تقدمك ظاهرا في كل شيء.
16 Attendi a te e al compito d'insegnare, e in questo persevera; facendo così, salverai te stesso e i tuoi ascoltatori.16 لاحظ نفسك والتعليم وداوم على ذلك. لانك اذا فعلت هذا تخلّص نفسك والذين يسمعونك ايضا