Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Zaccaria 3


font
BIBBIA RICCIOTTIDOUAI-RHEIMS
1 - E il Signore mi fece vedere Gesù sommo sacerdote, che stava ritto dinanzi all'angelo del Signore; alla sua destra stava Satana, per fargli opposizione.1 And the Lord shewed me Jesus the high priest standing before the angel of the Lord: and Satan stood on his right hand to be his adversary.
2 E il Signore disse a Satana: - Satana, ti reprima il Signore, ti reprima il Signore che ha eletto Gerusalemme: non è forse costui un tizzone cavato dal fuoco? -2 And the Lord said to Satan: The Lord rebuke thee, O Satan: and the Lord that chose Jerusalem rebuke thee: Is not this a brand plucked out of the fire?
3 E Gesù era vestito di sordide vesti e stava davanti all'angelo, il quale indirizzandosi a coloro che gli stavano innanzi disse:3 And Jesus was clothed with filthy garments: and he stood before the face of the angel.
4 - Levategli le sordide vesti. - E a lui disse: - Ecco, che io ho rimossa da te la tua iniquità e ti ho rivestito di vesti mutate. -4 Who answered, and said to them that stood before him, saying: Take away the filthy garments from him. And he said to him: Behold I have taken away thy iniquity, and have clothed thee with change of garments.
5 Poi disse: - Imponetegli in testa una candida tiara. - E gli misero in testa una candida tiara e lo vestirono degli indumenti e l'angelo del Signore stava in piedi.5 And he said: Put a clean mitre upon his head: and they put a clean mitre upon his head, and clothed him with garments, and the angel of the Lord stood.
6 E l'angelo del Signore fece questa protesta a Gesù e disse:6 And the angel of the Lord protested to Jesus, saying:
7 - Così dice il Signore degli eserciti: "Se tu camminerai per le mie vie e osserverai ciò che ho ordinato di osservare, reggerai anche tu la casa mia e avrai la custodia degli atri miei e ti darò, tra costoro che stanno qui presenti, quelli che cammineranno sui tuoi passi.7 Thus saith the Lord of hosts: If thou wilt walk in my ways, and Beep my charge, thou also shalt judge my house, and shalt keep my courts, and I will give thee some of them that are now present here to walk with thee.
8 Ascolta, o Gesù, sommo sacerdote, tu e i tuoi colleghi che hanno sede teco, perchè sono uomini di presagio: Ecco che io farò venire il mio servo l'Oriente.8 Hear, O Jesus thou high priest, then and thy friends that dwell before thee, for they are portending men: for behold I WILL BRING MY SERVANT THE ORIENT.
9 Perocchè ecco la pietra che ho collocata davanti a Gesù; sopra una stessa pietra vi sono sette occhi: ecco, che io la scolpirò a rilievo, dice il Signore degli eserciti, e toglierò via le iniquità dalla sua terra in un sol giorno.9 For behold the stone that I have laid before Jesus: upon one stone there are seven eyes: behold I will grave the graving thereof, saith the Lord of hosts: and I will take away the iniquity of that land in one day.
10 In quel giorno ciascuno potrà chiamare il proprio amico sotto alla sua vite e sotto al suo fico, dice il Signore".-10 In that day, saith the Lord of hosts, every man shell call his friend under the vine and under the fig tree.