Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Qoelet 7


font
BIBBIA CEI 1974MODERN HEBREW BIBLE
1 Un buon nome è preferibile all'unguento profumato
e il giorno della morte al giorno della nascita.
1 טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו
2 È meglio andare in una casa in pianto
che andare in una casa in festa;
perché quella è la fine d'ogni uomo
e chi vive ci rifletterà.
2 טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו
3 È preferibile la mestizia al riso,
perché sotto un triste aspetto il cuore è felice.
3 טוב כעס משחק כי ברע פנים ייטב לב
4 Il cuore dei saggi è in una casa in lutto
e il cuore degli stolti in una casa in festa.
4 לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה
5 Meglio ascoltare il rimprovero del saggio
che ascoltare il canto degli stolti:
5 טוב לשמע גערת חכם מאיש שמע שיר כסילים
6 perché com'è il crepitio dei pruni sotto la pentola,
tale è il riso degli stolti.
Ma anche questo è vanità.
6 כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל
7 Il mal tolto rende sciocco il saggio
e i regali corrompono il cuore.

7 כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה
8 Meglio la fine di una cosa che il suo principio;
è meglio la pazienza della superbia.

8 טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח
9 Non esser facile a irritarti nel tuo spirito, perché l'ira alberga in seno agli stolti.9 אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח
10 Non domandare: "Come mai i tempi antichi erano migliori del presente?", poiché una tale domanda non è ispirata da saggezza.10 אל תאמר מה היה שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה
11 È buona la saggezza insieme con un patrimonio ed è utile per coloro che vedono il sole;11 טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש
12 perché si sta all'ombra della saggezza come si sta all'ombra del denaro e il profitto della saggezza fa vivere chi la possiede.
12 כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה
13 Osserva l'opera di Dio: chi può raddrizzare ciò che egli ha fatto curvo?13 ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו
14 Nel giorno lieto sta' allegro e nel giorno triste rifletti: "Dio ha fatto tanto l'uno quanto l'altro, perché l'uomo non trovi nulla da incolparlo".
14 ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה
15 Tutto ho visto nei giorni della mia vanità: perire il giusto nonostante la sua giustizia, vivere a lungo l'empio nonostante la sua iniquità.

15 את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו
16 Non esser troppo scrupoloso
né saggio oltre misura.
Perché vuoi rovinarti?
16 אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם
17 Non esser troppo malvagio
e non essere stolto.
Perché vuoi morire innanzi tempo?

17 אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך
18 È bene che tu ti attenga a questo e che non stacchi la mano da quello, perché chi teme Dio riesce in tutte queste cose.
18 טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם
19 La sapienza rende il saggio più forte di dieci potenti che governano la città.19 החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר
20 Non c'è infatti sulla terra un uomo così giusto che faccia solo il bene e non pecchi.20 כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא
21 Ancora: non fare attenzione a tutte le dicerie che si fanno, per non sentir che il tuo servo ha detto male di te,21 גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך
22 perché il tuo cuore sa che anche tu hai detto tante volte male degli altri.22 כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את קללת אחרים
23 Tutto questo io ho esaminato con sapienza e ho detto: "Voglio essere saggio!", ma la sapienza è lontana da me!23 כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני
24 Ciò che è stato è lontano e profondo, profondo: chi lo può raggiungere?
24 רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו
25 Mi son applicato di nuovo a conoscere e indagare e cercare la sapienza e il perché delle cose e a conoscere che la malvagità è follia e la stoltezza pazzia.25 סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות
26 Trovo che amara più della morte è la donna, la quale è tutta lacci: una rete il suo cuore, catene le sue braccia. Chi è gradito a Dio la sfugge ma il peccatore ne resta preso.
26 ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה
27 Vedi, io ho scoperto questo, dice Qoèlet, confrontando una ad una le cose, per trovarne la ragione.27 ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון
28 Quello che io cerco ancora e non ho trovato è questo:

Un uomo su mille l'ho trovato:
ma una donna fra tutte non l'ho trovata.

28 אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי
29 Vedi, solo questo ho trovato:

Dio ha fatto l'uomo retto,
ma essi cercano tanti fallaci ragionamenti.
29 לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים