1 (16)Figli di Levi: Gherson, Keat e Merari. | 1 Hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí. |
2 (17)Questi sono i nomi dei figli di Gherson: Libni e Simei. | 2 Estos son los nombres de los hijos de Guersón: Libní y Simí. |
3 (18)Figli di Keat: Amram, Izear, Ebron e Uzzièl. | 3 Hijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel. |
4 (19)Figli di Merari: Macli e Musi; queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
| 4 Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas según sus casas paternas. |
5 (20)Gherson ebbe per figlio Libni, di cui fu figlio Iacàt, di cui fu figlio Zimma, | 5 De Guersóm: Libní, hijo suyo; Yájat, hijo suyo: Zimmá, hijo suyo; |
6 (21)di cui fu figlio Ioach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrai.
| 6 Yoaj, hijo suyo; Iddó, hijo suyo; Zéraj, hijo suyo; Yeatray, hijo suyo. |
7 (22)Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir, | 7 Hijos de Quehat: Amminadab, hijo suyo; Coré, hijo suyo; Assir, hijo suyo; |
8 (23)di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Abiasaf, di cui fu figlio Assir, | 8 Elcaná, hijo suyo; Ebyasaf, hijo suyo; Assir, hijo suyo; |
9 (24)di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul. | 9 Tájat, hijo suyo; Uriel, hijo suyo; Uzzías, hijo suyo; Saúl, hijo suyo. |
10 (25)Figli di Elkana: Amasai e Achimòt, | 10 Hijos de Elca1na: Amasay y Ajimot. |
11 (26)di cui fu figlio Elkana, di cui fu figlio Sufai, di cui fu figlio Nacat, | 11 Elcaná, hijo suyo; Sufay, hijo suyo; Nájat, hijo suyo. |
12 (27)di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkana. | 12 Eliab, hijo suyo; Yerojam, hijo suyo; Elcaná, hijo suyo. |
13 (28)Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
| 13 Hijos de Elcaná: Samuel, el primogénito y Abías, el segundo. |
14 (29)Figli di Merari: Macli, di cui fu figlio Libni, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzza, | 14 Hijos de Merarí: Majlí; Libní, hijo suyo; Simí, hijo suyo; Uzzá, hijo suyo; |
15 (30)di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghìa, di cui fu figlio Asaià.
| 15 Simá, hijo suyo; Jagguías, hijo suyo; Asaías, hijo suyo. |
16 (31)Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio dopo che l'arca aveva trovato una sistemazione. | 16 Estos son los que puso David para dirigir el canto en la Casa de Yahveh, desde que el arca tuvo un lugar de reposo. |
17 (32)Essi esercitarono l'ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno finché Salomone non costruì il tempio in Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
| 17 Ejercían el ministerio de cantores ante la Morada de la Tienda del Encuentro, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahveh en Jerusalén. Cumplían su servicio conforme a su reglamento. |
18 (33)Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Dei Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele, | 18 Estos son los que ejercían ese ministerio con sus hijos: De los hijos de Quehat: Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel, |
19 (34)figlio di Elkana, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Toach, | 19 hijo de Elcaná, hijo de Yerojam, hijo de Eliel, hijo de Tóaj, |
20 (35)figlio di Zuf, figlio di Elkana, figlio di Macat, figlio di Amasài, | 20 hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Májat, hijo de Amasay, |
21 (36)figlio di Elkana, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia, | 21 hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías, |
22 (37)figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasaf, figlio di Core, | 22 hijo de Tájat, hijo de Assir, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré, |
23 (38)figlio di Izear, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio di Israele.
| 23 hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, hijo de Israel. |
24 (39)Suo collega era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà, | 24 Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Berekías, hijo de Simá, |
25 (40)figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia, | 25 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malkías, |
26 (41)figlio di Etni, figlio di Zerach, figlio di Adaià, | 26 hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adaías, |
27 (42)figlio di Etan, figlio di Zimma, figlio di Simei, | 27 hijo de Etán, hijo de Zimmá, hijo de Simí, |
28 (43)figlio di Iacat, figlio di Gherson, figlio di Levi.
| 28 hijo de Yájat, hijo de Guersom, hijo de Leví. |
29 (44)I figli di Merari, loro colleghi, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisi, figlio di Abdi, figlio di Malluch, | 29 Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, asistían a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluk, |
30 (45)figlio di Casabià, figlio di Amasia, figlio di Chilkia, | 30 hijo de Jasabías, hijo de Amasías, hijo de Jilquías, |
31 (46)figlio di Amsi, figlio di Bani, figlio di Semer, | 31 hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer, |
32 (47)figlio di Macli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
| 32 hijo de Majlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví. |
33 (48)I loro colleghi leviti, erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio. | 33 Sus hermanos, los levitas, estaban dedicados a los servicios de la Morada de la Casa de Dios. |
34 (49)Aronne e i suoi figli presentavano le offerte sull'altare dell'olocausto e sull'altare dell'incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei santi e compivano il sacrificio espiatorio per Israele secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
| 34 Aarón y sus hijos quemaban las ofrendas en el altar del holocausto y en el altar de los perfumes, según todo el servicio de las cosas sacratísimas, y hacían la expiación por todo Israel, conforme a todo cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios. |
35 (50)Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Pincas, di cui fu figlio Abisuà, | 35 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Pinjás, su hijo: Abisúa, su hijo; |
36 (51)di cui fu figlio Bukki, di cui fu figlio Uzzi, di cui fu figlio Zerachia, | 36 Buqquí, su hijo; Uzzí, su hijo; Zerajías, su hijo; |
37 (52)di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitòb, | 37 Merayot, su hijo; Amarías, su hijo; Ajitub, su hijo; |
38 (53)di cui fu figlio Zadòk, di cui fu figlio Achimàaz.
| 38 Sadoq, su hijo; Ajimaas, su hijo. |
39 (54)Queste sono le loro residenze, secondo le loro circoscrizioni nei loro territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi, | 39 He aquí sus residencias según el orden de sus fronteras: A los hijos de Aarón, de la familia de los quehatitas - pues la suerte cayó sobre ellos - |
40 (55)fu assegnata Ebron nel paese di Giuda con i pascoli vicini, | 40 se les dio Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos circundantes; |
41 (56)ma il territorio della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunne. | 41 pero el campo de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Yefunné. |
42 (57)Ai figli di Aronne furono assegnate Ebron, città di rifugio, Libna con i pascoli, Iattir, Estemoà con i pascoli, | 42 Se dio a los hijos de Aarón como ciudades de asilo: Hebrón, Libná con sus ejidos, Yattir y Estemoa con sus ejidos, |
43 (58)Chilez con i pascoli, Debir con i pascoli, | 43 Jilaz con sus ejidos, Debir con sus ejidos, |
44 (59)Asan con i pascoli, Bet-Sèmes con i pascoli | 44 Asán con sus ejidos y Bet Semes con sus ejidos. |
45 (60)e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i pascoli, Alèmet con i pascoli, Anatòt con i pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
| 45 De la tribu de Benjamín: Gueba con sus ejidos, Alémet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. El total de todas sus ciudades: trece ciudades según sus familias. |
46 (61)Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Èfraim, dalla tribù di Dan e da metà della tribù di Manàsse. | 46 A los otros hijos de Quehat les dieron por sorteo, conforme a sus familias, diez ciudades de la tribu de Efraím, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés. |
47 (62)Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Ìssacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manàsse in Basàn. | 47 A los hijos de Guersom, según sus familias, trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en el Basán. |
48 (63)Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
| 48 A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón; |
49 (64)Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i pascoli. | 49 los israelitas dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos. |
50 (65)Le suddette città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
| 50 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Benjamín, les tocaron en suerte las ciudades a las que pusieron sus nombres. |
51 (66)Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Èfraim. | 51 En la tribu de Efraím se tomaron ciudades para algunas familias de los hijos de Quehat. |
52 (67)Assegnarono loro Sichem città di rifugio, con i suoi pascoli, sulle montagne di Èfraim, Ghezer con i pascoli, | 52 Se les asignó como ciudades de asilo: Siquem con sus ejidos, en la montaña de Efraím, Guézer con sus ejidos, |
53 (68)Iokmeàm con i pascoli, Bet-Coròn con i pascoli, | 53 Yoqmeam con sus ejidos y Bet Jorón con sus ejidos, |
54 (69)Aialòn con i pascoli, Gat-Rimmòn con i pascoli | 54 Ayyalón con sus ejidos, Gat Rimmón con sus ejidos. |
55 (70)e, da metà della tribù di Manàsse, Taanach con i pascoli, Ibleàm con i pascoli. Le suddette città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
| 55 Y de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bilam con sus ejidos. Esta para los restantes hijos de Quehat. |
56 (71)Ai figli di Gherson, secondo le loro famiglie assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manàsse: Golan in Basàn con i pascoli e Asaròt con i pascoli; | 56 Para los hijos de Guersom: De la familia de la media tribu de Manasés, Golán, en Basán, con sus ejidos, Astarot con sus ejidos. |
57 (72)dalla tribù di Ìssacar: Kedes con i pascoli, Daberat con i pascoli, | 57 De la tribu de Isacar, Cadés con sus ejidos, Dobrat con sus ejidos, |
58 (73)Iarmut con i pascoli e Anem con i pascoli; | 58 Ramot con sus ejidos, Anem con sus ejidos. |
59 (74)dalla tribù di Aser: Masal con i pascoli, Abdon con i pascoli, | 59 De la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos, |
60 (75)Cukok con i pascoli e Recob con i pascoli; | 60 Jucoq con sus ejidos y Rejob con sus ejidos. |
61 (76)dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i pascoli, Cammòn con i pascoli e Kiriatàim con i pascoli.
| 61 De la tribu de Neftalí: Cadés en Galilea con sus ejidos, Jammón con sus ejidos y Quiryatáyim con sus ejidos. |
62 (77)Agli altri figli di Merari della tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmòn con i pascoli e Tabor con i pascoli; | 62 Para los demás hijos de Merarí: de la tribu de Zabulón: Rimmón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos. |
63 (78)oltre il Giordano di Gèrico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Bezer nel deserto con i pascoli, Iaza con i pascoli, | 63 Y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto, con sus ejidos, y Yahsa con sus ejidos, |
64 (79)Kedemòt con i pascoli, Mefaàt con i pascoli; | 64 Quedemot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos. |
65 (80)della tribù di Gad: Ramot di Gàlaad con i pascoli, Macanàim con i pascoli, | 65 De la tribu de Gad: Ramot en Galaad con sus ejidos, Majanáyim con sus ejidos, |
66 (81)Chesbon con i pascoli e Iazer con i pascoli.
| 66 Jesbón con sus ejidos y Yazer con sus ejidos. |