1 Tutta la terra aveva una sola lingua e le stesse parole. | 1 - La terra era tutta d'una sola lingua e d'una sola parlata. |
2 Emigrando dall'oriente gli uomini capitarono in una pianura nel paese di Sennaar e vi si stabilirono. | 2 Partiti dall'oriente, gli uomini trovarono una pianura nella regione di Sennaar, ed ivi abitarono. |
3 Si dissero l'un l'altro: "Venite, facciamoci mattoni e cuociamoli al fuoco". Il mattone servì loro da pietra e il bitume da cemento. | 3 E si dissero uno all'altro: «Su, via, facciamo dei mattoni, e cociamoli al fuoco». Usarono mattoni per sassi, bitume per cemento, |
4 Poi dissero: "Venite, costruiamoci una città e una torre, la cui cima tocchi il cielo e facciamoci un nome, per non disperderci su tutta la terra". | 4 e dissero: «Su via, facciamoci una città, ed una torre la cui cima arrivi al cielo, e rendiamo famoso il nostro nome, prima di dividerci per tutta la terra». |
5 Ma il Signore scese a vedere la città e la torre che gli uomini stavano costruendo. | 5 Ma il Signore discese per veder la città e la torre che i figli di Adamo stavano edificando, |
6 Il Signore disse: "Ecco, essi sono un solo popolo e hanno tutti una lingua sola; questo è l'inizio della loro opera e ora quanto avranno in progetto di fare non sarà loro impossibile. | 6 e disse: «Ecco, è un popolo solo, ed ha una lingua sola per tutti; hanno cominciato a far questo lavoro, nè desisteranno dal loro pensiero sinchè non l'abbiano condotto a termine. |
7 Scendiamo dunque e confondiamo la loro lingua, perché non comprendano più l'uno la lingua dell'altro". | 7 Andiamo dunque, discendiamo, e confondiamo ivi le loro lingue, così che nessuno più comprenda la parola del prossimo suo». |
8 Il Signore li disperse di là su tutta la terra ed essi cessarono di costruire la città. | 8 Così li spartì il Signore da quel luogo per tutta la terra, e cessarono di edificar la città. |
9 Per questo la si chiamò Babele, perché là il Signore confuse la lingua di tutta la terra e di là il Signore li disperse su tutta la terra.
| 9 Perciò fu chiamato quel luogo Babele, perchè ivi fu confuso il parlare di tutti gli uomini; e di lì li disperse il Signore sulla faccia di tutto il mondo. |
10 Questa è la discendenza di Sem: Sem aveva cento anni quando generò Arpacsad, due anni dopo il diluvio; | 10 Questa è la discendenza di Sem. Sem aveva cento anni quando generò Arfaad, due anni dopo il diluvio. |
11 Sem, dopo aver generato Arpacsad, visse cinquecento anni e generò figli e figlie.
| 11 Visse Sem, dopo generato Arfaad, cinquecento anni, e generò figli e figlie. |
12 Arpacsad aveva trentacinque anni quando generò Selach; | 12 Arfaad visse trentacinque anni, e generò Sale. |
13 Arpacsad, dopo aver generato Selach, visse quattrocentotré anni e generò figli e figlie.
| 13 Generato Sale, visse Arfaad altri trecentotrè anni, e generò figli e figlie. |
14 Selach aveva trent'anni quando generò Eber; | 14 Sale poi, di trent'anni generò Heber. |
15 Selach, dopo aver generato Eber, visse quattrocentotrenta anni e generò figli e figlie.
| 15 Dopo generato Heber, visse ancora quattrocentotrè anni, e generò figli e figlie. |
16 Eber aveva trentaquattro anni quando generò Peleg; | 16 Heber poi, in età di trentaquattro anni, generò Faleg; |
17 Eber, dopo aver generato Peleg, visse quattrocentotrenta anni e generò figli e figlie.
| 17 visse, dopo che ebbe generato Faleg, quattrocentotrenta anni, e generò figli e figlie. |
18 Peleg aveva trent'anni quando generò Reu; | 18 Faleg, a trent'anni, generò Reu. |
19 Peleg, dopo aver generato Reu, visse duecentonove anni e generò figli e figlie.
| 19 Generato Reu, visse altri duecentonove anni, e generò figli e figlie. |
20 Reu aveva trentadue anni quando generò Serug; | 20 Reu visse trentadue anni, e generò Sarug. |
21 Reu, dopo aver generato Serug, visse duecentosette anni e generò figli e figlie.
| 21 Visse poi, dopo generato Sarug, duecentosette anni, e generò figli e figlie. |
22 Serug aveva trent'anni quando generò Nacor; | 22 Sarug poi, a trent'anni, generò Nacor. |
23 Serug, dopo aver generato Nacor, visse duecento anni e generò figli e figlie.
| 23 Dopo nato Nacor, visse Sarug duecento anni, e generò figli e figlie. |
24 Nacor aveva ventinove anni quando generò Terach; | 24 Nacor, di ventinove anni, generò Tare. |
25 Nacor, dopo aver generato Terach, visse centodiciannove anni e generò figli e figlie.
| 25 Dopo avuto Tare, visse centodiciannove anni, e generò figli e figlie. |
26 Terach aveva settant'anni quando generò Abram, Nacor e Aran.
| 26 Tare poi, quando aveva settant'anni, generò Abramo [e poi] Nacor e Aran. |
27 Questa è la posterità di Terach: Terach generò Abram, Nacor e Aran: Aran generò Lot. | 27 Questa è la discendenza di Tare. Tare generò Abramo, Nacor e Aran. Aran poi generò Lot. |
28 Aran poi morì alla presenza di suo padre Terach nella sua terra natale, in Ur dei Caldei. | 28 Ed Aran morì avanti al padre suo Tare, nella sua terra natale Ur della Caldea. |
29 Abram e Nacor si presero delle mogli; la moglie di Abram si chiamava Sarai e la moglie di Nacor Milca, ch'era figlia di Aran, padre di Milca e padre di Isca. | 29 Abramo e Nacor presero moglie. La moglie d'Abramo aveva nome Sarai, e quella di Nacor Melca, figlia di Aran padre di Melca e di Iesca. |
30 Sarai era sterile e non aveva figli.
| 30 Sarai però era sterile, e non aveva figli. |
31 Poi Terach prese Abram, suo figlio, e Lot, figlio di Aran, figlio cioè del suo figlio, e Sarai sua nuora, moglie di Abram suo figlio, e uscì con loro da Ur dei Caldei per andare nel paese di Canaan. Arrivarono fino a Carran e vi si stabilirono.
| 31 Tare adunque prese Abramo suo figlio, e Lot figlio del figlio suo Aran, e Sarai sua nuora moglie del figlio suo Abramo, e li condusse fuori di Ur della Caldea per recarsi nella terra di Canaan. Giunsero fino ad Haran, ed ivi abitarono. |
32 L'età della vita di Terach fu di duecentocinque anni; Terach morì in Carran. | 32 Ed essendo Tare in età di duecentocinque anni, morì in Haran. |