| 1 Jahve si rivolse a Mosè: | 1 וידבר יהוה אל משה לאמר |
| 2 « Parla ai figli di Israele, di’ loro: “ Se un uomo o una donna vuol fare un voto, il voto di nazireato, per consacrarsi votivamente a Jahve, | 2 דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם איש או אשה כי יפלא לנדר נדר נזיר להזיר ליהוה |
| 3 si asterrà da vino e da bevanda inebriante, non berrà aceto di vino nè aceto di bevanda inebriante, non berrà succo di uve spremute nè mangerà uva fresca o secca. | 3 מיין ושכר יזיר חמץ יין וחמץ שכר לא ישתה וכל משרת ענבים לא ישתה וענבים לחים ויבשים לא יאכל |
| 4 Per tutta la durata del nazireato non mangerà alcuno dei prodotti della vite nè uva acerba nè vinacce. | 4 כל ימי נזרו מכל אשר יעשה מגפן היין מחרצנים ועד זג לא יאכל |
| 5 Per tutta la durata del voto del nazireato il rasoio non passerà sulla sua testa; egli sarà sacro finchè non siano compiuti i giorni per cui si è votato a Jahve: lascerà sciolti i capelli della sua testa. | 5 כל ימי נדר נזרו תער לא יעבר על ראשו עד מלאת הימם אשר יזיר ליהוה קדש יהיה גדל פרע שער ראשו |
| 6 Per tutti i giorni del nazireato per Jahve non si avvicinerà a nessun cadavere, | 6 כל ימי הזירו ליהוה על נפש מת לא יבא |
| 7 non si renderà impuro nè per il padre nè per la madre nè per il fratello nè per la sorella qualora venisse a morire, poichè ha sulla testa un nazireato per il suo Dio. | 7 לאביו ולאמו לאחיו ולאחתו לא יטמא להם במתם כי נזר אלהיו על ראשו |
| 8 Per tutta la durata del nazireato egli è sacro a Jahve. | 8 כל ימי נזרו קדש הוא ליהוה |
| 9 Se presso di lui qualcuno muore improvvisamente e contaminerà la sua testa consacrata con voto, si raderà la testa nel giorno della sua purificazione, si raderà la testa nel settimo giorno; | 9 וכי ימות מת עליו בפתע פתאם וטמא ראש נזרו וגלח ראשו ביום טהרתו ביום השביעי יגלחנו |
| 10 nell’ottavo giorno porterà due tortore e due colombi al sacerdote, all’ingresso della Tenda del convegno. | 10 וביום השמיני יבא שתי תרים או שני בני יונה אל הכהן אל פתח אהל מועד |
| 11 Il sacerdote farà di uno un sacrificio di espiazione e dell’altro un olocausto e compirà per lui il rito espiatorio per il peccato commesso a causa del cadavere; in quello stesso giorno egli consacrerà nuovamente la propria testa. | 11 ועשה הכהן אחד לחטאת ואחד לעלה וכפר עליו מאשר חטא על הנפש וקדש את ראשו ביום ההוא |
| 12 Voterà a Jahve i giorni del proprio nazireato e porterà un agnello dell’annata in sacrificio di riparazione. I giorni precedenti non conteranno più, poichè ha contaminato la testa consacrata con voto. | 12 והזיר ליהוה את ימי נזרו והביא כבש בן שנתו לאשם והימים הראשנים יפלו כי טמא נזרו |
| 13 Questa è la legge del nazireo, per il giorno in cui egli termina il periodo del nazireato. Sarà condotto all’ingresso della Tenda del convegno | 13 וזאת תורת הנזיר ביום מלאת ימי נזרו יביא אתו אל פתח אהל מועד |
| 14 e presenterà a Jahve l’offerta: un agnello dell’annata senza difetto come olocausto, un’agnella dell’annata senza difetto come sacrificio di espiazione, un montone senza difetto come sacrificio pacifico; | 14 והקריב את קרבנו ליהוה כבש בן שנתו תמים אחד לעלה וכבשה אחת בת שנתה תמימה לחטאת ואיל אחד תמים לשלמים |
| 15 un cesto di focacce azzime di fior di farina intrise nell’olio; schiacciate azzime unte con olio; e, inoltre, le rispettive oblazioni e libazioni. | 15 וסל מצות סלת חלת בלולת בשמן ורקיקי מצות משחים בשמן ומנחתם ונסכיהם |
| 16 Il sacerdote ne farà la presentazione al cospetto di Jahve: offrirà il sacrificio di espiazione e l’olocausto del nazireo, | 16 והקריב הכהן לפני יהוה ועשה את חטאתו ואת עלתו |
| 17 offrirà il montone come sacrificio pacifico per Jahve insieme con il cesto degli azzimi; inoltre, il sacerdote offrirà la rispettiva oblazione e libazione. | 17 ואת האיל יעשה זבח שלמים ליהוה על סל המצות ועשה הכהן את מנחתו ואת נסכו |
| 18 All’ingresso della Tenda del convegno, il nazireo si raderà la testa consacrata con voto: prenderà i capelli della sua testa consacrata con voto e li porrà sul fuoco che arde sotto la vittima del sacrificio pacifico. | 18 וגלח הנזיר פתח אהל מועד את ראש נזרו ולקח את שער ראש נזרו ונתן על האש אשר תחת זבח השלמים |
| 19 Poi il sacerdote prenderà dal montone la spalla cotta, dal cestino una focaccia azzima e una schiacciata azzima e le porrà sulle palme del nazireo, dopo che questi avrà terminato di radersi la chioma consacrata con voto. | 19 ולקח הכהן את הזרע בשלה מן האיל וחלת מצה אחת מן הסל ורקיק מצה אחד ונתן על כפי הנזיר אחר התגלחו את נזרו |
| 20 Il sacerdote le agiterà al cospetto di Jahve in offerta di agitazione: è cosa sacra dovuta al sacerdote, oltre il petto dell’offerta dell’agitazione e la coscia dell’offerta del contributo. Da allora il nazireo potrà bere vino. | 20 והניף אותם הכהן תנופה לפני יהוה קדש הוא לכהן על חזה התנופה ועל שוק התרומה ואחר ישתה הנזיר יין |
| 21 Questa è la legge del nazireo, oltre quanto le sue sostanze gli permetteranno di aggiungere. Se, oltre il nazireato, uno avrà fatto voto a Jahve di una offerta personale, adempirà ciò che ha promesso e, in più, quanto prescrive la legge del nazireato ” ». | 21 זאת תורת הנזיר אשר ידר קרבנו ליהוה על נזרו מלבד אשר תשיג ידו כפי נדרו אשר ידר כן יעשה על תורת נזרו |
| 22 Jahve si rivolse a Mosè: | 22 וידבר יהוה אל משה לאמר |
| 23 « Parla ad Aronne e ai suoi figli, di’ loro: ‘“ Ecco. come benedirete i figli di Israele. Direte loro: | 23 דבר אל אהרן ואל בניו לאמר כה תברכו את בני ישראל אמור להם |
| 24 Jahve ti benedica e ti custodisca! | 24 יברכך יהוה וישמרך |
| 25 Jahve faccia risplendere su di te la sua faccia e ti sia benigno! | 25 יאר יהוה פניו אליך ויחנך |
| 26 Jahve rivolga a te la sua faccia e ti conceda la pace! | 26 ישא יהוה פניו אליך וישם לך שלום |
| 27 Così porranno il mio nome sopra i figli di Israele e io li benedirò ” », | 27 ושמו את שמי על בני ישראל ואני אברכם |