SCRUTATIO

Mercoledi, 29 aprile 2026 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Numeri 34


font
Sacra Bibbia GarofaloKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Jahve parlò a Mosè:1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez:
2 « Ordina ai figli di Israele, di’ loro: “ Quando sarete giunti nella terra di Canaan, questa sarà la terra che vi toccherà in eredità: la terra di Canaan con le sue frontiere.2 »Parancsolj Izrael fiainak és mondd nekik: Ha majd bejuttok Kánaán földjére, s azt kisorsolják közöttetek birtokul, a következők legyenek határai.
3 Il vostro lato meridionale inizierà dal deserto di Sin, lungo il fianco di Edom; e la vostra frontiera meridionale inizierà a oriente, dall’estremità del Mare Salato.3 A déli rész az Edom mellett levő Szín-pusztától kezdődjék. Határa keleten a Sós-tenger legyen,
4 La frontiera volterà poi a sud, verso la salita di Akrabbim, passerà da Sin e terminerà a mezzogiorno di Kadesh-Barne; andrà poi a Khazar-Addar e passerà per Azmon.4 aztán kerülje meg a Skorpió-magaslat déli oldalát, úgy hogy átmenjen Szennán és Kádes-Barneától délre jusson; onnan haladjon a határ az Ádár nevű faluig, majd húzódjon Aszemónáig,
5 Da Azmon volterà verso il torrente d’Egitto e terminerà al mare.5 Aszemónától aztán kanyarodjék a határ Egyiptom patakjához és végződjék a Nagy-tenger partján.
6 La vostra frontiera occidentale sarà il Mare Grande: questa sarà la vostra frontiera occidentale.6 A nyugati oldal a Nagy-tengernél kezdődjék, s ugyanennél a határnál végződjék.
7 Ecco la vostra frontiera settentrionale: dal Mare Grande traccerete una linea fino al monte Hor,7 Az északi oldalon a határ a Nagy-tengernél kezdődjék, aztán haladjon egészen a Magas-hegyig,
8 dal monte Hor traccerete una linea in direzione di Hamat e la frontiera terminerà a Zeded;8 onnan menjen Emát felé egészen Szedáda határáig,
9 la frontiera proseguirà poi per Zifron per terminare a Khazar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.9 aztán menjen a határ egészen Zefronáig és Enán falváig. Ez legyen a határ az északi részen.
10 Traccerete la vostra frontiera orientale da Khazar-Enan a Shefam;10 A keleti oldal határát innen, Enán falvától kell meghúzni egészen Sefámáig,
11 da Shefam la frontiera discenderà verso Harbel a oriente di Ain, poi la frontiera discenderà ancora e rasenterà la riva orientale del Mare di Genezaret.11 Sefámától aztán menjen le a határ addig a Rebláig, amely a Dafním forrással átellenben van, onnan jusson el a Kinneret-tenger keleti partjára,
12 La frontiera discenderà infine lungo il Giordano per terminare al Mare Salato: questa sarà la vostra terra con le sue frontiere tutto intorno ” ».12 majd húzódjon le a Jordánhoz, s végül a Sós-tengernél fejeződjék be. Ez legyen földetek, határai szerint, körös-körül.«
13 Mosè ordinò allora ai figli di Israele: « Questa è la terra che vi dividerete a sorte e che Jahve ha ordinato di dare a nove tribù e mezza;13 Megparancsolta tehát Mózes Izrael fiainak: »Ez és ez az a föld, amelyet majd sors által birtokul kaptok, s amely felől azt parancsolta az Úr, hogy a kilenc törzsnek és a fél törzsnek kell adni,
14 poichè la tribù dei figli di Ruben con le famiglie, la tribù dei figli di Gad con le famiglie, e anche metà della tribù di Manasse hanno già ricevuto l’eredità.14 mert Rúben fiainak törzse nagycsaládjai szerint, meg Gád fiainak törzse nagycsaládjainak száma szerint, meg Manassze fél törzse,
15 Queste due tribù e mezza hanno già ricevuto l’eredità al di là del Giordano di Gerico, a est, a levante ».15 vagyis két és fél törzs már megkapta a részét a Jordánon túl, Jerikóval szemben, kelet felé.«
16 Jahve parlò a Mosè:16 Azt mondta továbbá az Úr Mózesnek:
17 « Questi sono gli uomini che vi divideranno la terra: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun;17 »A következő a neve azoknak a férfiaknak, akik el fogják osztani azt a földet közöttetek: Eleazár, a pap és Józsue, Nún fia,
18 inoltre, per fare la divisione della terra, prenderete un principe da ogni tribù.18 továbbá minden törzsből egy-egy fejedelem,
19 Questi sono i nomi degli uomini: Caleb, figlio di Jefunne, per la tario di Giuda;19 név szerint: Júda törzséből: Káleb, Jefóne fia;
20 Shemuel, figlio di Ammihud, per la tribù dei figli di Simeone;20 Simeon törzséből: Sámuel, Ammiúd fia;
21 Elidad, figlio di Chislon, per la tribù di Beniamin;21 Benjamin törzséből: Elidád, Kászelon fia;
22 il principe Bukki, figlio di Jogli, per la tribù dei figli di Dan;22 Dán fiainak törzséből: Bokki, Jogli fia;
23 per i figli di Giuseppe: il principe Khanniel, figlio di Efod, per la tribù dei figli di Manasse,23 József fiai közül: Manassze törzséből: Hanniél, Efód fia;
24 e il principe Kemuel, figlio di Shiftan, per la tribù dei figli di Efraim;24 Efraim törzséből: Kámuel, Seftán fia;
25 il principe Elizafan, figlio di Parnach, per la tribù dei figli di Zabulon;25 Zebulon törzséből: Eliszafán, Fárnák fia;
26 il principe Paltiel, figlio | di Azzan, per la tribù dei gli di Issachar;26 Isszakár törzséből: Fáltiel fejedelem, Ozán fia;
27 il | principe Akhihur, figlio di Shelomi, per la tribù | dei figli di Asher;27 Áser törzséből: Áhiud, Salómi fia;
28 il principe Pedahel, figlio di Ammihud, per la tribù dei figli di Neftali,28 Naftali törzséből: Fedaél, Ammiúd fia.«
29 Questi sono coloro ai quali Jahve ordinò di dividere la terra di Canaan tra i figli di Israele »,29 Ezek azok, akiknek megparancsolta az Úr, hogy osszák fel Izrael fiai között Kánaán földjét.