SCRUTATIO

Lunedi, 15 giugno 2026 - Sant´ Eliseo ( Letture di oggi)

Amos 3


font
Sacra Bibbia GarofaloKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Ascoltate questa parola che ha proferito Jahve contro di voi, figli di Israele; contro tutta la nazione che ho fatto uscire dalla terra d’Egitto.1 Halljátok e szót, amit az Úr ellenetek kimondott, Izrael fiai, minden nemzetség ellen, amelyet Egyiptom földjéről kivezettem:
2 « Soltanto voi ho conosciuto fra tutte le famiglie della terra; perciò punirò su di voi tutte le vostre colpe.2 »Egyedül csak titeket vettelek figyelembe a föld összes nemzetsége közül; éppen ezért meg is torlom rajtatok minden gonoszságotokat!
3 Si va forse in due insieme senza essersi accordati?3 Vajon járnak-e együtt ketten, ha meg nem egyeznek?
4 Rugge forse il leone nella foresta senza che abbia una preda? Fa udire il leoncello la voce se non ha preso nulla?4 Vajon ordít-e az oroszlán az erdőben, ha nincs előtte préda? Vajon hallatja-e hangját búvóhelyéről az oroszlánkölyök, ha semmit sem fogott?
5 Si slancia forse l’uccello sulla terra se non c’è un’esca per lui? Scatta forse il laccio dal suolo se non ha preso qualche cosa?5 Vajon beleesik-e a madár a tőrbe a földön, hogyha nincsen csapda? Vajon felszedik-e a csapdát a földről, ha semmit sem fogott?
6 O squilla la tromba in città senza che il popolo sia atterrito? O succede una sciagura in città senza che Jahve sia all’opera?6 Vajon, ha megszólal a harsona a városban, nem remeg-e meg a nép? Jön-e a városra veszedelem, melyet nem az Úr vitt véghez?
7 No, non suol fare il Signore Jahve cosa alcuna senza comunicare la deliberazione ai suoi servitori, i profeti.7 Bizony, semmit sem tesz az Úr Isten anélkül, hogy titkát ki ne nyilatkoztassa szolgáinak, a prófétáknak!
8 Il leone rugge: chi non avrebbe paura? Il Signore Jahve parla: chi non profetizzerebbe?8 Ordít az oroszlán: ki ne remegne? Szól az Úr Isten: ki ne prófétálna?
9 Proclamate sui palazzi di Ashdod e sui palazzi nella terra d’Egitto, dite: “ Adunatevi sul monte di Samaria ” e guardate quanto grandi confusioni in mezzo a essa e prepotenze dentro di lei!9 Hirdessétek Asszíria váraiban és Egyiptom földjének váraiban, és mondjátok: ‘Gyűljetek egybe Szamaria hegyein’, lássátok benne a sok őrjöngést, és belsejében az elnyomottakat!
10 Non sanno operare con rettitudine — oracolo di Jahve — coloro che accumulano la delinquenza nei loro palazzi! »10 Nem tudnak ők igazságot cselekedni – mondja az Úr –, gonoszságból és rablásból gyűjtenek kincseket váraikban.«
11 Perciò così dice il Signore Jahve: « Il nemico circonda il paese, ti abbatte la tua forza e sono saccheggiati i tuoi palazzi ».11 Azért így szól az Úr Isten: »Ellenség veszi körül az országot; elveszik tőled erődet, és kirabolják váraidat.«
12 Così dice Jahve: «Come riesce a salvare un pastore dalla bocca di un leone due zampe o il lobo di un orecchio, così saranno salvati i figli di Israele che abitano a Samaria su un cantuccio di sofà o su un... di divano.12 Ezt mondja az Úr: »Mint ahogy a pásztor csak két lábszárcsontot vagy egy fülhegyet ment meg az oroszlán szájából, úgy menekülnek meg Izrael fiai, akik Szamariában az ágy szegletén és Damaszkusz kerevetén ülnek.
13 Ascoltate e datelo per certo contro la casa di Giacobbe ». Oracolo del Signore Jahve, Dio degli eserciti.13 Halljátok ezt, és tegyetek tanúságot erről Jákob házában – így szól az Úr, a Seregek Istene –:
14 « Poichè nel giorno in cui punirò le prevaricazioni a carico d’Israele punirò altari di Bethel: saranno spezzati i corni dell’altare e cadranno a terra.14 Bizony, azon a napon, amelyen megtorlom Izrael törvényszegéseit, megtorlom azokat rajta és a bételi oltárokon: letörnek az oltár szarvai, s a földre hullanak.
15 Abbatterò la casa invernale con la casa estiva e periranno le case d’avorio e finiranno le case grandi ». Oracolo di Jahve.15 És lerombolom a téli házat a nyári házzal együtt, és elpusztulnak az elefántcsontházak, és nagyszámú ház elvész« – mondja az Úr. –