| 1 Beniamin generò Bela il primogenito, Ashbel il secondo, Akhrakh il terzo, | 1 וּבִנְיָמִן הֹולִיד אֶת־בֶּלַע בְּכֹרֹו אַשְׁבֵּל הַשֵּׁנִי וְאַחְרַח הַשְּׁלִישִׁי |
| 2 Nokha il queto e Rafa il quinto. | 2 נֹוחָה הָרְבִיעִי וְרָפָא הַחֲמִישִׁי׃ ס |
| 3 Bela ebbe come figli ddar, Ghera, Abihud, | 3 וַיִּהְיוּ בָנִים לְבָלַע אַדָּר וְגֵרָא וַאֲבִיהוּד |
| 4 Abishua, Naaman, Akhoakh, | 4 וַאֲבִישׁוּעַ וְנַעֲמָן וַאֲחֹוחַ |
| 5 Ghera, Shefufan e Khuram. | 5 וְגֵרָא וּשְׁפוּפָן וְחוּרָם |
| 6 ... questi sono i figli di Ehud... Essi furono capi di varie casate fra gli abitanti di Gheba... e li condussero prigionieri a Manakhat... | 6 וְאֵלֶּה בְּנֵי אֵחוּד אֵלֶּה הֵם רָאשֵׁי אָבֹות לְיֹושְׁבֵי גֶבַע וַיַּגְלוּם אֶל־מָנָחַת |
| 7 Naaman, Akhia, Ghera. Questi li deportò... Egli generò Uzza e Akhikhud. | 7 וְנַעֲמָן וַאֲחִיָּה וְגֵרָא הוּא הֶגְלָם וְהֹולִיד אֶת־עֻזָּא וְאֶת־אֲחִיחֻד |
| 8 ... Shakharaim: generò nella campagna di Moab dopo avere ripudiato le mogli Khushim e Baara. | 8 וְשַׁחֲרַיִם הֹולִיד בִּשְׂדֵה מֹואָב מִן־שִׁלְחֹו אֹתָם חוּשִׁים וְאֶת־בַּעֲרָא נָשָׁיו |
| 9 Dalla moglie Khodesh ebbe Joab, Zibia, Mesha, Malcham, | 9 וַיֹּולֶד מִן־חֹדֶשׁ אִשְׁתֹּו אֶת־יֹובָב וְאֶת־צִבְיָא וְאֶת־מֵישָׁא וְאֶת־מַלְכָּם |
| 10 Jehuz, Sachia e Mirma. Costoro furono capi di casate. | 10 וְאֶת־יְעוּץ וְאֶת־שָׂכְיָה וְאֶת־מִרְמָה אֵלֶּה בָנָיו רָאשֵׁי אָבֹות |
| 11 Da Khushim ebbe Abitub ed Elpaal. | 11 וּמֵחֻשִׁים הֹולִיד אֶת־אֲבִיטוּב וְאֶת־אֶלְפָּעַל |
| 12 Figli di Elpaal: Eber, Misheam, Shemed; questi ricostruirono Ono e Lod con le dipendenze. | 12 וּבְנֵי אֶלְפַּעַל עֵבֶר וּמִשְׁעָם וָשָׁמֶד הוּא בָּנָה אֶת־אֹונֹו וְאֶת־לֹד וּבְנֹתֶיהָ |
| 13 Beria e Shema furono capi di casate fra gli abitanti di Aialon e misero in fuga gli abitanti di Gat; | 13 וּבְרִעָה וָשֶׁמַע הֵמָּה רָאשֵׁי הָאָבֹות לְיֹושְׁבֵי אַיָּלֹון הֵמָּה הִבְרִיחוּ אֶת־יֹושְׁבֵי גַת |
| 14 loro fratelli furono Elpaal, Shashak e Jeremot. | 14 וְאַחְיֹו שָׁשָׁק וִירֵמֹות |
| 15 Zebadia, Arad, Eder, | 15 וּזְבַדְיָה וַעֲרָד וָעָדֶר |
| 16 Michele, Jishpa e Jokha furono figli di Beria. | 16 וּמִיכָאֵל וְיִשְׁפָּה וְיֹוחָא בְּנֵי בְרִיעָה |
| 17 Zebadia, Meshullam, Khizki, Kheber, | 17 וּזְבַדְיָה וּמְשֻׁלָּם וְחִזְקִי וָחָבֶר |
| 18 Jishmerai, Jizlia e Jobab furono figli di Elaal. | 18 וְיִשְׁמְרַי וְיִזְלִיאָה וְיֹובָב בְּנֵי אֶלְפָּעַל |
| 19 Jakim, Zichri, Zabdi, | 19 וְיָקִים וְזִכְרִי וְזַבְדִּי |
| 20 Elienai, Zilletai, Eliei, | 20 וֶאֱלִיעֵנַי וְצִלְּתַי וֶאֱלִיאֵל |
| 21 Adaia, Beraia e Shimrat furono figli di Shimei. | 21 וַעֲדָיָה וּבְרָאיָה וְשִׁמְרָת בְּנֵי שִׁמְעִי |
| 22 Jishpan, Eber, Eliel, | 22 וְיִשְׁפָּן וָעֵבֶר וֶאֱלִיאֵל |
| 23 Abdon, Zichri, Khanan, | 23 וְעַבְדֹּון וְזִכְרִי וְחָנָן |
| 24 Anania, Elam e Antotia, | 24 וַחֲנַנְיָה וְעֵילָם וְעַנְתֹתִיָּה |
| 25 Jifdia e Penuel furono figli di Shasiak. | 25 וְיִפְדְיָה [וּפְנִיאֵל כ] (וּפְנוּאֵל ק) בְּנֵי שָׁשָׁק |
| 26 Shamsherai, Shekharia, Atalia, | 26 וְשַׁמְשְׁרַי וּשְׁחַרְיָה וַעֲתַלְיָה |
| 27 Jaareshia, Elia e Zichri furono figli di Jerokham. | 27 וְיַעֲרֶשְׁיָה וְאֵלִיָּה וְזִכְרִי בְּנֵי יְרֹחָם |
| 28 Questi furono capi di casate, capi secondo le loro genealogie e dimoravano a Gerusalemme. | 28 אֵלֶּה רָאשֵׁי אָבֹות לְתֹלְדֹותָם רָאשִׁים אֵלֶּה יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלִָם׃ ס |
| 29 A Gabaon abitava il padre di Gabaon, Jeiel. Sua moglie si chiamava Maacha. | 29 וּבְגִבְעֹון יָשְׁבוּ אֲבִי גִבְעֹון וְשֵׁם אִשְׁתֹּו מַעֲכָה |
| 30 Il figlio primogenito fu Abdon; quindi Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, | 30 וּבְנֹו הַבְּכֹור עַבְדֹּון וְצוּר וְקִישׁ וּבַעַל וְנָדָב |
| 31 Ghedor, Akhio, Zecher e Miklot. | 31 וּגְדֹור וְאַחְיֹו וָזָכֶר |
| 32 Miklot generò Shimea... Anche costoro abitavano a Gerusaleie insieme con i fratelli, di fronte a loro. | 32 וּמִקְלֹות הֹולִיד אֶת־שִׁמְאָה וְאַף־הֵמָּה נֶגֶד אֲחֵיהֶם יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלִַם עִם־אֲחֵיהֶם׃ ס |
| 33 Ner generò Abner e Kish generò Saul. Saul generò Gionata, Malchishua, Abinadab ed Eshbaal. | 33 וְנֵר הֹולִיד אֶת־קִישׁ וְקִישׁ הֹולִיד אֶת־שָׁאוּל וְשָׁאוּל הֹולִיד אֶת־יְהֹונָתָן וְאֶת־מַלְכִּי־שׁוּעַ וְאֶת־אֲבִינָדָב וְאֶת־אֶשְׁבָּעַל |
| 34 Figlio di Gionata fu Merib-Baal; Merib-Baal generò Micha. | 34 וּבֶן־יְהֹונָתָן מְרִיב בָּעַל וּמְרִיב בַּעַל הֹולִיד אֶת־מִיכָה׃ ס |
| 35 Figli di Micha furono Piton, Melech, Tarea e Akhaz. | 35 וּבְנֵי מִיכָה פִּיתֹון וָמֶלֶךְ וְתַאְרֵעַ וְאָחָז |
| 36 Akhaz generò Joadda; Joadda generò Alemet, Azmavet e Zimri. Zimri generò Moza; | 36 וְאָחָז הֹולִיד אֶת־יְהֹועַדָּה וִיהֹועַדָּה הֹולִיד אֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־עַזְמָוֶת וְאֶת־זִמְרִי וְזִמְרִי הֹולִיד אֶת־מֹוצָא |
| 37 Moza generò Binea; suo figlio fu Rafa; suo figlio Eleasa; suo figlio fu Azel. | 37 וּמֹוצָא הֹולִיד אֶת־בִּנְעָא רָפָה בְנֹו אֶלְעָשָׂה בְנֹו אָצֵל בְּנֹו |
| 38 Azel ebbe sei figli che si chiamarono Azrikam, Bochru, Ismaele, Shearia, Abdia e Khanan. Tutti costoro sono figli di Azel. | 38 וּלְאָצֵל שִׁשָּׁה בָנִים וְאֵלֶּה שְׁמֹותָם עַזְרִיקָם ׀ בֹּכְרוּ וְיִשְׁמָעֵאל וּשְׁעַרְיָה וְעֹבַדְיָה וְחָנָן כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי אָצַל |
| 39 I figli del fratello Eshek furono Ulam il primogenito, Jeush il secondo, Elifelet il terzo. | 39 וּבְנֵי עֵשֶׁק אָחִיו אוּלָם בְּכֹרֹו יְעוּשׁ הַשֵּׁנִי וֶאֱלִיפֶלֶט הַשְּׁלִשִׁי |
| 40 I figli di Ulam furono uomini prodi, tiratori d’arco; essi ebbero molti figli e molti nipoti; in tutto centocinquanta. Tutti costoro appartengono ai figli di Beniamin. | 40 וַיִּהְיוּ בְנֵי־אוּלָם אֲנָשִׁים גִּבֹּרֵי־חַיִל דֹּרְכֵי קֶשֶׁת וּמַרְבִּים בָּנִים וּבְנֵי בָנִים מֵאָה וַחֲמִשִּׁים כָּל־אֵלֶּה מִבְּנֵי בִנְיָמִן׃ פ |