SCRUTATIO

Domenica, 7 giugno 2026 - San Norberto ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 8


font
Sacra Bibbia GarofaloNEW AMERICAN BIBLE
1 Beniamin generò Bela il primogenito, Ashbel il secondo, Akhrakh il terzo,1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third,
2 Nokha il queto e Rafa il quinto.2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 Bela ebbe come figli ddar, Ghera, Abihud,3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud.
4 Abishua, Naaman, Akhoakh,4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Ghera, Shefufan e Khuram.5 Gera, Shephuphan, and Huram.
6 ... questi sono i figli di Ehud... Essi furono capi di varie casate fra gli abitanti di Gheba... e li condussero prigionieri a Manakhat...6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath.
7 Naaman, Akhia, Ghera. Questi li deportò... Egli generò Uzza e Akhikhud.7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud.
8 ... Shakharaim: generò nella campagna di Moab dopo avere ripudiato le mogli Khushim e Baara.8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara.
9 Dalla moglie Khodesh ebbe Joab, Zibia, Mesha, Malcham,9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jehuz, Sachia e Mirma. Costoro furono capi di casate.10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads.
11 Da Khushim ebbe Abitub ed Elpaal.11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Figli di Elpaal: Eber, Misheam, Shemed; questi ricostruirono Ono e Lod con le dipendenze.12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns,
13 Beria e Shema furono capi di casate fra gli abitanti di Aialon e misero in fuga gli abitanti di Gat;13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight.
14 loro fratelli furono Elpaal, Shashak e Jeremot.14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth.
15 Zebadia, Arad, Eder,15 Zebadiah, Arad, Eder,
16 Michele, Jishpa e Jokha furono figli di Beria.16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Zebadia, Meshullam, Khizki, Kheber,17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jishmerai, Jizlia e Jobab furono figli di Elaal.18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Jakim, Zichri, Zabdi,19 Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elienai, Zilletai, Eliei,20 Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaia, Beraia e Shimrat furono figli di Shimei.21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Jishpan, Eber, Eliel,22 Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zichri, Khanan,23 Abdon, Zichri, Hanan,
24 Anania, Elam e Antotia,24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jifdia e Penuel furono figli di Shasiak.25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Shamsherai, Shekharia, Atalia,26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaareshia, Elia e Zichri furono figli di Jerokham.27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Questi furono capi di casate, capi secondo le loro genealogie e dimoravano a Gerusalemme.28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem.
29 A Gabaon abitava il padre di Gabaon, Jeiel. Sua moglie si chiamava Maacha.29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Il figlio primogenito fu Abdon; quindi Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Ghedor, Akhio, Zecher e Miklot.31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth.
32 Miklot generò Shimea... Anche costoro abitavano a Gerusaleie insieme con i fratelli, di fronte a loro.32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen.
33 Ner generò Abner e Kish generò Saul. Saul generò Gionata, Malchishua, Abinadab ed Eshbaal.33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Figlio di Gionata fu Merib-Baal; Merib-Baal generò Micha.34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah.
35 Figli di Micha furono Piton, Melech, Tarea e Akhaz.35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Akhaz generò Joadda; Joadda generò Alemet, Azmavet e Zimri. Zimri generò Moza;36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Moza generò Binea; suo figlio fu Rafa; suo figlio Eleasa; suo figlio fu Azel.37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel.
38 Azel ebbe sei figli che si chiamarono Azrikam, Bochru, Ismaele, Shearia, Abdia e Khanan. Tutti costoro sono figli di Azel.38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel.
39 I figli del fratello Eshek furono Ulam il primogenito, Jeush il secondo, Elifelet il terzo.39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third.
40 I figli di Ulam furono uomini prodi, tiratori d’arco; essi ebbero molti figli e molti nipoti; in tutto centocinquanta. Tutti costoro appartengono ai figli di Beniamin.40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin.