Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 85


font
JERUSALEMVULGATA
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
1 Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me,
quoniam inops et pauper sum ego.
2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob;
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum ;
salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute;
3 Miserere mei, Domine,
quoniam ad te clamavi tota die ;
4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l'ardeur de ta colère.
4 lætifica animam servi tui,
quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous!
5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis,
et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d'âge en âge?
6 Auribus percipe, Domine, orationem meam,
et intende voci deprecationis meæ.
7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira?
7 In die tribulationis meæ clamavi ad te,
quia exaudisti me.
8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut!
8 Non est similis tui in diis, Domine,
et non est secundum opera tua.
9 J'écoute. Que dit Dieu? Ce que dit Yahvé, c'est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu'ils nereviennent à leur folie.
9 Omnes gentes quascumque fecisti venient,
et adorabunt coram te, Domine,
et glorificabunt nomen tuum.
10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre.
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia ;
tu es Deus solus.
11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s'embrassent;
11 Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua ;
lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum.
12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice;
12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo,
et glorificabo nomen tuum in æternum :
13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit;
13 quia misericordia tua magna est super me,
et eruisti animam meam ex inferno inferiori.
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin.
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me,
et synagoga potentium quæsierunt animam meam :
et non proposuerunt te in conspectu suo.
15 Et tu, Domine Deus, miserator et misericors ;
patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
16 Respice in me, et miserere mei ;
da imperium tuum puero tuo,
et salvum fac filium ancillæ tuæ.
17 Fac mecum signum in bonum,
ut videant qui oderunt me, et confundantur :
quoniam tu, Domine, adjuvisti me, et consolatus es me.