Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 85


font
JERUSALEMBIBBIA CEI 1974
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
1 'Al maestro del coro. Dei figli di Core.' Salmo.
2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob;
2 Signore, sei stato buono con la tua terra,
hai ricondotto i deportati di Giacobbe.
3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute;
3 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo,
hai cancellato tutti i suoi peccati.
4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l'ardeur de ta colère.
4 Hai deposto tutto il tuo sdegno
e messo fine alla tua grande ira.

5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous!
5 Rialzaci, Dio nostra salvezza,
e placa il tuo sdegno verso di noi.
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d'âge en âge?
6 Forse per sempre sarai adirato con noi,
di età in età estenderai il tuo sdegno?
7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira?
7 Non tornerai tu forse a darci vita,
perché in te gioisca il tuo popolo?
8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut!
8 Mostraci, Signore, la tua misericordia
e donaci la tua salvezza.

9 J'écoute. Que dit Dieu? Ce que dit Yahvé, c'est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu'ils nereviennent à leur folie.
9 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore:
egli annunzia la pace
per il suo popolo, per i suoi fedeli,
per chi ritorna a lui con tutto il cuore.
10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre.
10 La sua salvezza è vicina a chi lo teme
e la sua gloria abiterà la nostra terra.
11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s'embrassent;
11 Misericordia e verità s'incontreranno,
giustizia e pace si baceranno.
12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice;
12 La verità germoglierà dalla terra
e la giustizia si affaccerà dal cielo.

13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit;
13 Quando il Signore elargirà il suo bene,
la nostra terra darà il suo frutto.
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin.
14 Davanti a lui camminerà la giustizia
e sulla via dei suoi passi la salvezza.