Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 85


font
JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
1 Orazione di Davidde.
Porgi, o Signore, le tue orecchie, ed esaudiscimi; perocché afflitto son io, e in povertà.
2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob;
2 Custodisci l'anima mia, perché io sono a te consagrato; salva il tuo servo, o Dio, il quale in te spera.
3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute;
3 Abbi pietà di me, o Signore, per ché tutto il giorno ho alzate a te le mie grida: consola l'anima del tuo servo, perché a te, o Signore, ho innalzata l'anima mia.
4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l'ardeur de ta colère.
4 Perocché soave se' tu, o Signore, e benigno, e di molta misericordia per quei, che ti invocano.
5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous!
5 Odi propizio, o Dio, la mia orazione, e presta attenzione alla voce delle mie suppliche.
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d'âge en âge?
6 A te alzai le mie grida nel giorno di mia tribolazione, perché tu mi esaudisci.
7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira?
7 Niuno è simile a te tragli dei, o Signore, e niuno, che imitar possa le opere tue.
8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut!
8 Le nazioni tutte, quante ne sono state fatte da te, verranno, e te adoreranno, o Signore, e daran gloria al nome tuo.
9 J'écoute. Que dit Dieu? Ce que dit Yahvé, c'est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu'ils nereviennent à leur folie.
9 Perché tu se' grande, e fai opere meravigliose: tu solo se' Dio.
10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre.
10 Conducimi nella tua via, o Signore, e io camminerò nella tua verità: si rallegri il mio cuore in temendo il tuo nome.
11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s'embrassent;
11 A te io darò laude, o Signore Dio mio, con tutto il mio cuore: e in eterno glorificherò il nome tuo;
12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice;
12 Perocché grande ell' è la misericordia tua sopra di me, e l'anima mia hai tratta fuori dall'inferno profondo.
13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit;
13 O Dio, gli iniqui han cospirato contro di me, e una turba di potenti ha assalito l'anima mia, ed eglino non si figurano, che tu sii ad essi presente.
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin.
14 Ma tu, Signore Dio buono, e benefico, e paziente, e di molta misericordia, e verace,
15 Volgi il tuo sguardo a me, e abbi di me pietà: da il tuo impero al tuo servo, e salva il figliuolo di tua ancella.
16 Fa un segno buono per me, affinché color che mi odiano, veggano per loro vergogna, come tu, o Signore, mi hai dato aiuto, e mi hai consolato.