Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 85


font
JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus.
2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob;
2 Complacuisti tibi, Domine, in terra tua,
convertisti captivitatem Iacob.
3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute;
3 Remisisti iniquitatem plebis tuae,
operuisti omnia peccata eorum.
4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l'ardeur de ta colère.
4 Contraxisti omnem iram tuam,
revertisti a furore indignationis tuae.
5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous!
5 Converte nos, Deus, salutaris noster,
et averte iram tuam a nobis.
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d'âge en âge?
6 Numquid in aeternum irasceris nobis
aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira?
7 Nonne tu conversus vivificabis nos,
et plebs tua laetabitur in te?
8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut!
8 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam
et salutare tuum da nobis.
9 J'écoute. Que dit Dieu? Ce que dit Yahvé, c'est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu'ils nereviennent à leur folie.
9 Audiam, quid loquatur Dominus Deus,
quoniam loquetur pacem ad plebem suam et sanctos suos
et ad eos, qui convertuntur corde.
10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre.
10 Vere prope timentes eum salutare ipsius,
ut inhabitet gloria in terra nostra.
11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s'embrassent;
11 Misericordia et veritas obviaverunt sibi,
iustitia et pax osculatae sunt.
12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice;
12 Veritas de terra orta est,
et iustitia de caelo prospexit.
13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit;
13 Etenim Dominus dabit benignitatem,
et terra nostra dabit fructum suum.
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin.
14 Iustitia ante eum ambulabit
et ponet in via gressus suos.