Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 85


font
JERUSALEMBIBBIA CEI 2008
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo.
2 Ta complaisance, Yahvé, est pour ta terre, tu fais revenir les captifs de Jacob;
2 Sei stato buono, Signore, con la tua terra,hai ristabilito la sorte di Giacobbe.
3 tu lèves les torts de ton peuple, tu couvres toute sa faute;
3 Hai perdonato la colpa del tuo popolo,hai coperto ogni loro peccato.
4 tu retires tout ton emportement, tu reviens de l'ardeur de ta colère.
4 Hai posto fine a tutta la tua collera,ti sei distolto dalla tua ira ardente.
5 Fais-nous revenir, Dieu de notre salut, apaise ton ressentiment contre nous!
5 Ritorna a noi, Dio nostra salvezza,e placa il tuo sdegno verso di noi.
6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous, garderas-tu ta colère d'âge en âge?
6 Forse per sempre sarai adirato con noi,di generazione in generazione riverserai la tua ira?
7 Ne reviendras-tu pas nous vivifier, et ton peuple en toi se réjouira?
7 Non tornerai tu a ridarci la vita,perché in te gioisca il tuo popolo?
8 Fais-nous voir, Yahvé, ton amour, que nous soit donné ton salut!
8 Mostraci, Signore, la tua misericordiae donaci la tua salvezza.
9 J'écoute. Que dit Dieu? Ce que dit Yahvé, c'est la paix pour son peuple et ses amis, pourvu qu'ils nereviennent à leur folie.
9 Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore:egli annuncia la paceper il suo popolo, per i suoi fedeli,per chi ritorna a lui con fiducia.
10 Proche est son salut pour qui le craint, et la Gloire habitera notre terre.
10 Sì, la sua salvezza è vicina a chi lo teme,perché la sua gloria abiti la nostra terra.
11 Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s'embrassent;
11 Amore e verità s’incontreranno,giustizia e pace si baceranno.
12 Vérité germera de la terre, et des cieux se penchera la Justice;
12 Verità germoglierà dalla terrae giustizia si affaccerà dal cielo.
13 Yahvé lui-même donnera le bonheur et notre terre donnera son fruit;
13 Certo, il Signore donerà il suo benee la nostra terra darà il suo frutto;
14 Justice marchera devant lui et de ses pas tracera un chemin.
14 giustizia camminerà davanti a lui:i suoi passi tracceranno il cammino.