1 Elihu reprit son discours et dit: | 1 Élihou prit encore la parole: |
2 Crois-tu assurer ton droit, affirmer ta justice devant Dieu, | 2 Voyons, Job, crois-tu vraiment avoir raison et pouvoir te justifier devant Dieu |
3 d'oser lui dire: "Que t'importe à toi, ou quel avantage pour moi, si j'ai péché ou non?" | 3 quand tu lui dis: “Que t’importe, qu’est-ce que cela te fait si je pèche?” |
4 Eh bien! moi, je te répondrai, et à tes amis en même temps. | 4 Eh bien, je veux t’en dire quelque chose, et à tes amis en même temps. |
5 Considère les cieux et regarde, vois comme les nuages sont plus élevés que toi! | 5 Lève les yeux vers le ciel et regarde: vois ces nuages bien au-dessus de toi! |
6 Si tu pèches, en quoi l'atteins-tu? Si tu multiplies tes offenses, lui fais-tu quelque mal? | 6 Donc, si tu pèches, atteins-tu le Très-Haut? Tu auras beau l’offenser, que peux-tu lui faire? |
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main? | 7 De même si tu es juste, que lui apportes-tu, quel cadeau lui fais-tu? |
8 Ce sont tes semblables qu'affecte ta méchanceté, des mortels que concerne ta justice. | 8 Tu ne nuis qu’à celui qui comme toi est humain, tes vertus valent pour des hommes. |
9 Ils gémissent sous le poids de l'oppression, ils crient au secours sous la tyrannie des grands, | 9 Les hommes crient sous le poids de l’oppression, ils appellent au secours quand les grands les oppriment. |
10 mais nul ne pense à dire: "Où est Dieu, mon auteur, lui qui fait éclater dans la nuit les chantsd'allégresse, | 10 Mais disent-ils: “Où est le Dieu qui nous a faits, celui qui fait chanter les nuits, |
11 qui nous rend plus avisés que les bêtes sauvages, plus sages que les oiseaux du ciel?" | 11 celui qui nous instruit par les bêtes de la terre et par l’oiseau du ciel nous livre la sagesse?” |
12 Alors on crie, sans qu'il réponde, sous le coup de l'orgueil des méchants. | 12 Voilà pourquoi ils crient et Dieu ne répond pas quand ils subissent les excès des méchants. |
13 Assurément Dieu n'écoute pas la vanité, Shaddaï n'y prête pas attention. | 13 Tout est inutile! Dieu n’écoute pas, le Puissant regarde ailleurs. |
14 Et encore moins quand tu dis: "Je ne le vois pas, mon procès est ouvert devant lui et je l'attends." | 14 Ce sera pire si tu dis que tu ne le vois pas, que tu veux un jugement et que tu l’attends, |
15 Ou bien: "Sa colère ne châtie pas, et il semble ignorer la révolte de l'homme." | 15 ou si tu dis que sa colère ne sait pas punir et qu’il n’est guère au courant des injustices. |
16 Job, alors, ouvre la bouche pour parler dans le vide, par ignorance, il multiplie les mots. | 16 Job veut qu’on l’entende, mais c’est du creux; il multiplie les discours mais il ne sait pas! |