Salmos 12
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Del maestro de coro. En octava. Salmo. De David. | 1 لامام المغنين على القرار. مزمور لداود. خلص يا رب لانه قد انقرض التقي لانه قد انقطع الامناء من بني البشر. |
2 ¡Salva, Yahveh, que ya no hay fieles, se acabaron los veraces entre los hijos de Adán! | 2 يتكلمون بالكذب كل واحد مع صاحبه بشفاه ملقة بقلب فقلب يتكلمون. |
3 Falsedad sólo dicen, cada cual a su prójimo, labios de engaño, lenguaje de corazones dobles. | 3 يقطع الرب جميع الشفاه الملقة واللسان المتكلم بالعظائم |
4 Arranque Yahveh todo labio tramposo, la lengua que profiere bravatas, | 4 الذين قالوا بألسنتنا نتجبر. شفاهنا معنا من هو سيد علينا |
5 los que dicen: «La lengua es nuestro fuerte, nuestros labios por nosotros, ¿quien va a ser amo nuestro?» | 5 من اغتصاب المساكين من صرخة البائسين الآن اقوم يقول الرب. اجعل في وسع الذي ينفث فيه |
6 Por la opresión de los humildes, por el gemido de los pobres, ahora me alzo yo, dice Yahveh: auxilio traigo a quien por él suspira. | 6 كلام الرب كلام نقي كفضة مصفّاه في بوطة في الارض ممحوصة سبع مرات. |
7 Las palabras de Yahveh son palabras sinceras, plata pura, de ras de tierra, siete veces purgada. | 7 انت يا رب تحفظهم. تحرسهم من هذا الجيل الى الدهر. |
8 Tú, Yahveh, los guardarás, los librarás de esta ralea para siempre; | 8 الاشرار يتمشون من كل ناحية عند ارتفاع الارذال بين الناس |
9 de todas partes se irán los impíos, colmo de vileza entre los hijos de Adán. |