Scrutatio

Domenica, 26 maggio 2024 - San Filippo Neri ( Letture di oggi)

Job 23


font
BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Job tomó la palabra y dijo:1 Giobbe rispose, con dire:
2 Todavía mi queja es una rebelión; su mano pesa sobre mi gemido.2 « Anche ora le mie parole son piene d'amarezza; e la mano che mi piaga è più grave dei miei gemiti.
3 ¡Quién me diera saber encontrarle, poder llegar a su morada!3 Oh! sapessi come trovarlo, come giungere fino al suo trono!
4 Un proceso abriría delante de él, llenaría mi boca de argumentos.4 Esporrei dinanzi a lui la mia causa ed avrei piena di querela la mia bocca.
5 Sabría las palabras de su réplica, comprendería lo que me dijera.5 E vorrei sapere che potrebbe oppormi, e capire quel che avrebbe da dirmi.
6 ¿Precisaría gran fuerza para disputar conmigo? No, tan sólo tendría que prestarme atención.6 Ma non vorrei che Egli contendesse meco colla sua gran potenza, e mi schiacciasse sotto il peso della sua grandezza.
7 Reconocería en su adversario a un hombre recto, y yo me libraría de mi juez para siempre.7 Proponga contro di me l'equità, e la mia causa otterrà vittoria.
8 Si voy hacia el oriente, no está allí; si al occidente, no le advierto.8 Ma se io vo' verso l'oriente, Egli non comparisce, se vado verso l'occidente non lo vedo.
9 Cuando le busco al norte, no aparece, y tampoco le veo si vuelvo al mediodía.9 Se a sinistra, che devo fare, non trovandolo? Se a destra, non lo vedrò.
10 Pero él mis pasos todos sabe: ¡probado en el crisol, saldré oro puro!10 Ma Egli conosce la mia condotta, Egli m'ha provato come l'oro attraverso il fuoco,
11 Mi pie se ha adherido a su paso, he guardado su ruta sin desvío;11 il mio piede ha seguite le sue orme; sono stato sempre nella sua vìa, senza allontanarmi da essa,
12 del mandato de sus labios no me aparto, he albergado en mi seno las palabras de su boca.12 non mi sono allontanato dai precetti delle sue labbra, ed ho riposte nel mio cuore le parole della sua bocca.
13 Mas él decide, ¿quién le hará retractarse? Lo que su alma ha proyectado lleva a término.13 Ma Egli solo è, e nessuno può turbare i suoi disegni. Egli ha fatto ciò che ha voluto.
14 Así ejecutará mi sentencia, como tantas otras decisiones suyas.14 Quando Egli avrà compita su di me la sua volontà, avrà ancora gran numero di simili mezzi a sua disposizione.
15 Por eso estoy, ante él, horrorizado, y cuanto más lo pienso, más me espanta.15 Per questo io mi turbo alla sua presenza, e quando penso a lui son preso dallo spavento.
16 Dios me ha enervado el corazón, Sadday me ha aterrorizado.16 Dio mi strugge il cuore, l'Onnipotente mi spaventa.
17 Pues no he desaparecido en las tinieblas, pero él ha cubierto de oscuridad mi rostro.17 Ma io non perisco per tenebre che mi opprimano, e la caligine non ha coperta la mia faccia ».