1 Esta es la lista de los descendientes de Adán: El día en que Dios creó a Adán, le hizo a imagen de Dios. | 1 هذا كتاب مواليد آدم. يوم خلق الله الانسان على شبه الله عمله |
2 Los creó varón y hembra, los bendijo, y los llamó «Hombre» en el día de su creación. | 2 ذكرا وانثى خلقه وباركه ودعا اسمه آدم يوم خلق. |
3 Tenía Adán 130 años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, a quien puso por nombre Set. | 3 وعاش آدم مئة وثلاثين سنة وولد ولدا على شبهه كصورته ودعا اسمه شيثا. |
4 Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas. | 4 وكانت ايام آدم بعدما ولد شيثا ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات. |
5 El total de los días de la vida de Adán fue de 930 años, y murió. | 5 فكانت كل ايام آدم التي عاشها تسع مئة وثلاثين سنة ومات |
6 Set tenía 105 años cuando engendró a Enós. | 6 وعاش شيث مئة وخمس سنين وولد أنوش. |
7 Vivió Set, después de engendrar a Enós, 807 años y engendró hijos e hijas. | 7 وعاش شيث بعدما ولد أنوش ثماني مئة وسبع سنين وولد بنين وبنات. |
8 El total de los días de Set fue de 912 años, y murió. | 8 فكانت كل ايام شيث تسع مئة واثنتي عشرة سنة ومات |
9 Enós tenía noventa años cuando engendró a Quenán. | 9 وعاش أنوش تسعين سنة وولد قينان. |
10 Vivió Enós, después de engendrar a Quenán, 815 años, y engendró hijos e hijas. | 10 وعاش أنوش بعدما ولد قينان ثماني مئة وخمس عشرة سنة وولد بنين وبنات. |
11 El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió. | 11 فكانت كل ايام أنوش تسع مئة وخمس سنين ومات |
12 Quenán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel. | 12 وعاش قينان سبعين سنة وولد مهللئيل. |
13 Vivió Quenán, después de engendrar a Mahalalel, 840 años, y engendró hijos e hijas. | 13 وعاش قينان بعدما ولد مهللئيل ثماني مئة واربعين سنة وولد بنين وبنات. |
14 El total de los días de Quenán fue de 910 años, y murió. | 14 فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات |
15 Mahalalel tenía 65 años cuando engendró a Yéred. | 15 وعاش مهللئيل خمسا وستين سنة وولد يارد. |
16 Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yéred, 830 años, y engendró hijos e hijas. | 16 وعاش مهللئيل بعدما ولد يارد ثماني مئة وثلاثين سنة وولد بنين وبنات. |
17 El total de los días de Mahalalel fue de 895 años, y murió. | 17 فكانت كل ايام مهللئيل ثماني مئة وخمسا وتسعين سنة ومات |
18 Yéred tenía 162 años cuando engendró a Henoc. | 18 وعاش يارد مئة واثنتين وستين سنة وولد اخنوخ. |
19 Vivió Yéred, después de engendrar a Henoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas. | 19 وعاش يارد بعدما ولد اخنوخ ثماني مئة سنة وولد بنين وبنات. |
20 El total de los días de Yéred fue de 962 años, y murió. | 20 فكانت كل ايام يارد تسع مئة واثنتين وستين سنة ومات |
21 Henoc tenía 65 años cuando engendró a Matusalén. | 21 وعاش اخنوخ خمسا وستين سنة وولد متوشالح. |
22 Henoc anduvo con Dios; vivió, después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas. | 22 وسار اخنوخ مع الله بعدما ولد متوشالح ثلث مئة سنة وولد بنين وبنات. |
23 El total de los días de Henoc fue de 365 años. | 23 فكانت كل ايام اخنوخ ثلث مئة وخمسا وستين سنة. |
24 Henoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó. | 24 وسار اخنوخ مع الله ولم يوجد لان الله اخذه |
25 Matusalén tenía 187 años cuando engendró a Lámek. | 25 وعاش متوشالح مئة وسبعا وثمانين سنة وولد لامك. |
26 Vivió Matusalén, después de engendrar a Lámek, 782 años, y engendró hijos e hijas. | 26 وعاش متوشالح بعدما ولد لامك سبع مئة واثنتين وثمانين سنة وولد بنين وبنات. |
27 El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió. | 27 فكانت كل ايام متوشالح تسع مئة وتسعا وستين سنة ومات |
28 Lámek tenía 182 años cuando engendró un hijo, | 28 وعاش لامك مئة واثنتين وثمانين سنة وولد ابنا. |
29 y le puso por nombre Noé, diciendo “«Este nos consolará de nuestros afanes y de la fatiga de nuestras manos, por causa del suelo que maldijo Yahveh.» | 29 ودعا اسمه نوحا. قائلا هذا يعزّينا عن عملنا وتعب ايدينا من قبل الارض التي لعنها الرب. |
30 Vivió Lámek, después de engendrar a Noé, 595 años, y engendró hijos e hijas. | 30 وعاش لامك بعدما ولد نوحا خمس مئة وخمسا وتسعين سنة وولد بنين وبنات. |
31 El total de los días de Lámek fue de 777 años, y murió. | 31 فكانت كل ايام لامك سبع مئة وسبعا وسبعين سنة ومات |
32 Era Noé de quinientos años cuando engendró a Sem, a Cam y a Jafet. | 32 وكان نوح ابن خمس مئة سنة وولد نوح ساما وحاما ويافث |