1 Esta es la lista de los descendientes de Adán: El día en que Dios creó a Adán, le hizo a imagen de Dios. | 1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; |
2 Los creó varón y hembra, los bendijo, y los llamó «Hombre» en el día de su creación. | 2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. |
3 Tenía Adán 130 años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, a quien puso por nombre Set. | 3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth: |
4 Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas. | 4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters: |
5 El total de los días de la vida de Adán fue de 930 años, y murió. | 5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died. |
6 Set tenía 105 años cuando engendró a Enós. | 6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos: |
7 Vivió Set, después de engendrar a Enós, 807 años y engendró hijos e hijas. | 7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters: |
8 El total de los días de Set fue de 912 años, y murió. | 8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died. |
9 Enós tenía noventa años cuando engendró a Quenán. | 9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan: |
10 Vivió Enós, después de engendrar a Quenán, 815 años, y engendró hijos e hijas. | 10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters: |
11 El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió. | 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died. |
12 Quenán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel. | 12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: |
13 Vivió Quenán, después de engendrar a Mahalalel, 840 años, y engendró hijos e hijas. | 13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: |
14 El total de los días de Quenán fue de 910 años, y murió. | 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died. |
15 Mahalalel tenía 65 años cuando engendró a Yéred. | 15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: |
16 Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yéred, 830 años, y engendró hijos e hijas. | 16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: |
17 El total de los días de Mahalalel fue de 895 años, y murió. | 17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. |
18 Yéred tenía 162 años cuando engendró a Henoc. | 18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: |
19 Vivió Yéred, después de engendrar a Henoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas. | 19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: |
20 El total de los días de Yéred fue de 962 años, y murió. | 20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died. |
21 Henoc tenía 65 años cuando engendró a Matusalén. | 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: |
22 Henoc anduvo con Dios; vivió, después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas. | 22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: |
23 El total de los días de Henoc fue de 365 años. | 23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years: |
24 Henoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó. | 24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him. |
25 Matusalén tenía 187 años cuando engendró a Lámek. | 25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech: |
26 Vivió Matusalén, después de engendrar a Lámek, 782 años, y engendró hijos e hijas. | 26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters: |
27 El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió. | 27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died. |
28 Lámek tenía 182 años cuando engendró un hijo, | 28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son: |
29 y le puso por nombre Noé, diciendo “«Este nos consolará de nuestros afanes y de la fatiga de nuestras manos, por causa del suelo que maldijo Yahveh.» | 29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. |
30 Vivió Lámek, después de engendrar a Noé, 595 años, y engendró hijos e hijas. | 30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters: |
31 El total de los días de Lámek fue de 777 años, y murió. | 31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died. |
32 Era Noé de quinientos años cuando engendró a Sem, a Cam y a Jafet. | 32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth. |